רַב H7260
Grande, imponente (arameo); como sustantivo, 'grandes cosas' o palabras jactanciosas.
Adjetivo arameo que aparece exclusivamente en el libro de Daniel, describiendo tamaño, poder y majestuosidad. Un gran banquete (Dan 5:1), grandes bestias que surgen del mar (Dan 7:3, 7) y grandes obsequios otorgados a Daniel (Dan 2:48): la palabra transmite magnitud tanto literal como figurada. Cuando se usa como sustantivo en Daniel 7:8 y 7:20, las 'grandes cosas' pronunciadas por el cuerno pequeño adquieren un tono ominoso de arrogancia y jactancia. En todas las traducciones, el español 'grandes/grandes cosas', el francés 'grand/grands' y el alemán 'Grosse' capturan uniformemente este rango que va desde la escala impresionante hasta el discurso presuntuoso.
Sentidos
1. Grande, imponente — Grande o imponente como adjetivo atributivo: tamaño físico (la gran bestia, Dan 7:7), despliegues impresionantes (el banquete de Belsasar, Dan 5:1), magnitud generosa (grandes obsequios, Dan 2:48) o señales poderosas (Dan 4:3). El español 'grandes' y el inglés 'great' reflejan este sentido de escala imponente. 6×
AR["الْعَظِيمَةُ", "الْعَظِيمَةِ", "عَظِيمَةً", "عَظِيمَةٌ", "عَظِيمَةٍ"]·ben["বড়", "বড়-বড়", "মহান"]·DE["Grosse"]·EN["great"]·FR["grand", "grands"]·heb["גדולות", "גדולים", "ה-גדולות"]·HI["बड़ी", "बड़ी-बड़ी", "बड़े", "महान"]·ID["besar", "besar-besar"]·IT["grandezza", "grandi"]·jav["ageng-ageng", "ageng-sanget", "agung"]·KO["위대한지", "큰"]·PT["grandes", "grandiosas"]·RU["велики", "великие", "великих"]·ES["grandes"]·SW["makubwa", "ni-kuu", "nyingi", "wakubwa"]·TR["büyük"]·urd["بڑی-بڑی", "بڑی-ہیں", "بڑے", "بڑے-بڑے"]
2. Grandes cosas, jactancia — Usado como sustantivo para significar 'grandes cosas', específicamente palabras jactanciosas. En Daniel 7:8, el cuerno pequeño tiene 'una boca que habla grandes cosas', y en 7:20 pronuncia discursos cuya apariencia supera a sus compañeros. El español 'grandes cosas' captura este giro sustantival hacia lo presuntuoso. 2×
AR["بِعَظَائِمَ"]·ben["বড়-বড়-কথা"]·DE["Grosse"]·EN["great-things"]·FR["grand"]·heb["גדולות"]·HI["बड़ी-बातें"]·ID["hal-hal-besar"]·IT["grandi"]·jav["prekawis-agung"]·KO["큰것들을"]·PT["grandiosidades"]·RU["великое"]·ES["grandes-cosas"]·SW["mambo-makubwa"]·TR["büyük-şeyler"]·urd["بڑی-بڑی-باتیں"]
Sentidos Relacionados
H3605 1. all, every, whole (5352×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H8147 1. cardinal number two (666×)G3956 1. all (collective plural) (616×)H3967 1. cardinal numeral hundred (550×)H1419a 1. great, large (general quality) (486×)H7969 1. cardinal number three (431×)H0505 1. cardinal number thousand (427×)H7651 1. seven (cardinal number) (393×)G1520 1. cardinal number one (339×)H6240 1. ten (cardinal number) (334×)H6242 1. twenty (cardinal number) (315×)H2568 1. cardinal number five (309×)H0702 1. four (cardinal number) (277×)G3956 2. every, each (distributive) (227×)H8337 1. six (cardinal number) (215×)G3956 3. all things, everything (substantive) (211×)G3956 4. (187×)H6235 1. ten (177×)G3173 1. great in size or extent (176×)
Referencia BDB / Léxico
רַב adj. great (𝔗 Syriac);—abs. Dn 2:31 +, cstr. v 14 +; emph. m. רַבָּא Ezr 4:10 +; f. רַבְּתָא Dn 4:27; mpl. redupl. רַבְרְבִין (K§ 59, 4) 3:33, fpl. -בָן 2:48 +, emph. תָא—ָ 7:11, 17;— 1. great, lit., of image Dn 2:31, rock v 35, city 4:27, sea 7:2, beast v 3, 17, teeth v 7, gifts 2:48; great, imposing, feast 5:1, signs 3:33, words 7:8, 11, 20; c. מִן comp. 7:20. 2. fig. of power, influence,…