H7232 H7232
shoot (arrows); attack with projectiles
This verb means to shoot arrows or attack with projectiles. Genesis 49:23 describes how 'archers shot at' Joseph (or his descendants) and harassed him—an allusion to the hostility he faced. Psalm 18:14 uses the verb in describing God shooting his arrows and scattering enemies. Some manuscripts show variant readings, suggesting textual uncertainty, but the basic sense of shooting or launching projectiles remains consistent. The verb captures both the physical action of archery and the metaphorical deployment of divine power against foes.
Sentidos
1. sense 1 — Spanish shows the dual rendering: 'flecharon' (shot arrows) and 'muchos' (in abundance), suggesting some translator uncertainty. English preserves 'shot' and 'in abundance.' The Genesis 49:23 context describes sustained attack by archers against Joseph, while Psalm 18:14 has God shooting arrows and scattering enemies. Both involve projectile warfare, whether human hostility against Joseph's line or divine intervention routing adversaries. 2×
AR["كَثِيرَةً", "وَرَمَوْهُ"]·ben["আর-তারা-তীর-ছুঁড়েছিল", "বহু"]·DE["in-Überfluss", "und-schossen"]·EN["and-shot", "in-abundance"]·FR["et-shot", "tirer"]·heb["ו-רבו", "רב"]·HI["और-लड़े", "बहुत"]·ID["banyak", "dan-memanah"]·IT["[רב]", "e-shot"]·jav["kathah", "sarta-nembak"]·KO["그리고-쏘다", "많이"]·PT["e-atiraram", "muitos"]·RU["и-стреляли", "умножил"]·ES["muchos", "y-flecharon"]·SW["kwa-hasira", "mwingi"]·TR["ve-saldırdılar", "çok"]·urd["اور-چلائے-تیر", "بہت"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† II. [רָבַב] vb. shoot;— Qal Pf. 3 pl. וָרֹ֑בּוּ (Ges§ 67 m) Gn 49:23 abs. (בַּעֲלֵי חִצִּים in ‖ l.; Sam. וַיְרִיבֻהוּ, so perhaps 𝔊 ἐλοιδόρουν).—רָ֜ב ψ 18:15 (חִצָּיו in ‖ l.), v. i. רַב 1 g.