Search / H7218a
H7218a H7218a
N-mpc | 3fp  |  597× in 7 senses
Head (body part); chief or leader; top or summit; military company; beginning; choicest portion; census total
One of the most frequent nouns in the Hebrew Bible, rosh fundamentally denotes the physical head of a person or animal but branches into a remarkably wide semantic range. Because the head is the topmost, foremost, and most prominent part of the body, it naturally extends to mean the top of a mountain, the chief of a tribe, the beginning of a period, and even the sum total of a census. These metaphorical extensions are ancient, attested across Semitic languages from Akkadian reshu to Arabic ra's to Ethiopic re's, and every major translation tradition reflects the branching: Spanish distinguishes cabeza from cima and principio, while Korean separates meori (head) from udumeori (leader) and kkokdaegi (summit).
7. sum, total, census count The sum or total obtained by counting heads — a census figure. The idiom naso et rosh ('lift up the head') means 'take a census.' Ps 139:17 uses rosh for the sum of God's thoughts, and Ps 119:160 speaks of the sum (rosh) of God's word being truth. Swahili jumla and Korean hapgye both render this as 'total.'
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["رَأْسُ-","رُؤُوسُهَا"]·ben["সংখ্যা-তাদের!","সারমর্ম-"]·DE["der-sum-von","ihr-sum"]·EN["the-sum-of","their-sum"]·FR["tête"]·heb["ראש","ראשיהם"]·HI["उनके-योग"]·ID["Jumlah","jumlahnya"]·IT["capo"]·jav["Sirah-","gunggung-ipun"]·KO["그-합계들-이","처음-이로다"]·PT["A-soma-da","as-somas-deles"]·RU["Начало-","число-их"]·ES["Suma-de","sus-sumas"]·SW["jumla-ya-","jumla-yake"]·TR["başı-","toplamları"]·urd["اصل","اُن-کے-جوڑ"]
▼ 6 more senses below

Senses
1. head (body part) The literal, physical head of a human or animal — the default, unmarked sense appearing in roughly 57% of occurrences. Arabic ra's, Spanish cabeza, and German Haupt all converge on the anatomical meaning. Key passages include the baker's dream in Gen 40:20 and Jacob blessing Ephraim by placing his hand on the boy's head (Gen 48:14). 343×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["رَأسَ","رَأسِ","رَأْسَ","رَأْسُ","رَأْسِ","رَأْسِ-"]·ben["প্রধান","মাথা","মাথা-"]·DE["Haupt-von","das-Haupt","dem-Haupt"]·EN["head-of","head-of-"]·FR["tête-de","tête-de-"]·heb["ראש"]·HI["पहला","सिर","सिरों"]·ID["kepala"]·IT["capo-di","capo-di-"]·jav["sirah","sirahipun"]·KO["머리","머리-","머리를","첫째이다"]·PT["a-cabeça-de","cabeça-de"]·RU["глава","голову","головы-","изголовья"]·ES["cabecera-de","cabeza-de","cabeza-de-"]·SW["hesabu","kichwa","kichwa-cha","wa-mkubwa","wa-wambaji"]·TR["baş","başı","başına","başını","başının","başının-"]·urd["سر","سروں"]
2. chief, leader, head of group A chief, leader, or head of a clan, tribe, or administrative unit. The metaphor from body part to authority figure is pan-Semitic (Arabic ra'is, Swahili mkuu/kiongozi, Korean udumeori). Prominent in the genealogical registers of Chronicles (1 Chr 5:7, 5:24) where tribal leaders are enumerated by their headship. 156×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["رُؤَساءُ","رُؤُوس"]·ben["নেতারা","প্রধানরা","প্রধানেরা"]·DE["Haupt"]·EN["heads","heads-of"]·FR["tête"]·heb["ראש","ראשי","ראשים"]·HI["प्रधान","मुखिया"]·ID["kepala-kepala","kepala-kepala-"]·IT["capo"]·jav["pangageng","pangageng-","seserah"]·KO["머리들","머리들-의"]·PT["cabeças","cabeças-de","chefes"]·RU["главы"]·ES["cabezas","cabezas-de"]·SW["viongozi","viongozi-wa","wakuu","wakuu-wa"]·TR["başlar","başları","başları-","önderler"]·urd["سردار"]
3. top, summit, peak The top, summit, or peak of a physical object — a mountain, pillar, tree, or tower. Korean kkokdaegi, Spanish cima/cumbre, and Swahili kilele all distinguish this spatial sense from the body-part meaning. Moses standing on the top of the hill with the staff of God (Exod 17:9-10) and the cloud covering Sinai's summit (Exod 19:20) are defining passages. 70×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["رَأسِ","رَأْسَ","رَأْسُ","رَأْسِ"]·ben["চূড়া","চূড়া-","চূড়ায়","চূড়ায়-","মাথা","শীর্ষ","শীর্ষে","শীর্ষের"]·DE["Gipfel-von","Spitze-von"]·EN["top-of"]·FR["sommet-de","top-de"]·heb["ראש","ראש-"]·HI["-चोटी-पर","चोटी","चोटी-","शिखर","सिर"]·ID["puncak","puncak-"]·IT["cima-di","top-di"]·jav["pucak","pucak-","pucuk","pucuk-","pucuking"]·KO["꼭대기","꼭대기(접)","꼭대기-의","꼭대기로","꼭대기를","꼭대기에","꼭대기에-","꼽대기의","머리","정상"]·PT["cabeça-de","cimo-de","cume-de","topo-de","topo-de-"]·RU["вершина","вершине","вершине-","вершину","вершину-","на-вершину"]·ES["a-la-cima-de","cabeza-de","cabeza-de-","cima-de","cumbre-de","cumbre-de-","la-cima-de","la-cumbre-de"]·SW["kilele","kilele-","kilele-cha","kilele-cha-","na-hivyo","saba","vichwa"]·TR["Yahve","başı","başına","başına-","tepesi","tepesinde","tepesinde-","tepesine","tepesine-"]·urd["سر","چوٹی","چوٹی-"]
4. company, division, band A military company, division, or raiding band, typically in the plural. Judges 7:16 describes Gideon dividing three hundred men into three rashim (companies), and Judg 9:34-43 narrates Abimelech's tactical deployment of multiple bands. Arabic firaq, Korean budae, and Spanish divisiones confirm this specialized military sense. 13×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَفْواجٍ","الـ-رَّأْسُ","الـ-فِرَق","الـ-فِرَقَتَانِ","رُؤُوسٍ","فِرَق","وَ-الـ-رَّأْسُ","وَ-الـ-فِرَق","وَ-فِرْقَة"]·ben["-দল","আর-দল","এবং-দল-","এবং-দলগুলো","দল","দলগুলো","দলে","মাথা","মাথায়"]·DE["Haupt","companies","der-companies","der-company","divisions","und-Schar-","und-der-companies","und-der-company"]·EN["and-company-","and-the-companies","and-the-company","bands","companies","divisions","the-companies","the-company"]·FR["compagnies","companies","divisions","et-company-","et-le-compagnies","et-le-company","le-compagnies","le-company","tête"]·heb["ה-ראש","ה-ראשים","ו-ה-ראש","ו-ה-ראשים","ו-ראש","רָאשִׁים","ראשים"]·HI["और-एक-टुकड़ी","और-टुकड़ियाँ","और-दल","टुकड़ियोंने","टुकड़ियोंमें","दल","दलों","दलों-ने","दलों-में"]·ID["Dan-pasukan","dan-kelompok-","dan-kelompok-kelompok","dan-pasukan","gerombolan","kelompok","pasukan","regu"]·IT["capo","compagnie","companies","divisions","e-company-","e-il-compagnia","e-il-compagnie","il-compagnia","il-compagnie"]·jav["Lan-golongan-","golongan","golongan-","lan-golongan-","lan-para-golongan","rombongan","règol"]·KO["그-머리들-은","그-부대가","그리고-그-머리들-이","그리고-그-부대가","그리고-머리-","머리들","무리를","부대가","부대들로","부대로"]·PT["E-a-divisão","a-divisão","cabeças","divisões","e-a-divisão","e-grupo-","e-os-grupos","grupos","os-grupos"]·RU["и-отряд","и-отряд-","и-отряды","отряд","отряда","отрядами"]·ES["La-división","Y-la-división","cabezas","compañías","divisiones","escuadrones","las-cabezas","las-compañías","y-compañía-","y-la-división","y-las-compañías"]·SW["kikundi-kimoja","na-kikosi","na-kikundi-kimoja-","na-vikundi","vikosi","vikundi","vinne","vitatu"]·TR["-birlik","Ve-birlik","başlık","birlik","bölük","de-başlıklar","grup","ve-bir-bölük","ve-birlik","ve-bölükler"]·urd["اور-ٹکڑی-","اور-ٹکڑیاں","اور-پہلی-ٹکڑی","ٹولیاں","ٹکڑیوں-میں","ٹکڑیوں-میں۔","ٹکڑیوں-نے","پہلی-ٹکڑی"]
5. beginning, first The beginning or first of a temporal or ordinal sequence. The head of time is its start: Prov 8:23 places Wisdom at the rosh of God's works, and Num 10:10 prescribes trumpet blasts at the rosh of months. Swahili mwanzo, Arabic bidaya, and Korean cheoeumbuteo all render this as 'beginning' rather than 'head.' 11×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَوَّل","أَوَّلًا","مِنَ-","مِنَ-البَدْءِ","مِنَ-الْبِدَايَةِ","مِنْ-الْبَدْءِ","وَ-رَأْسَ","وَ-فِي-رُؤُوسِ","وَفِي-رُؤُوسِ"]·ben["-শুরু-থেকে","আদি-থেকে","এবং-প্রথম","এবং-প্রথমে","এবং-মাসের-প্রথমে","প্রথম-থেকে","প্রথমে","মাথা","শুরু-থেকে"]·DE["Anfang-von","Haupt","und-Haupt","und-bei-Haeupter-von","und-bei-beginnings-von","von-Gift","von-Haupt"]·EN["and-at-beginnings-of","and-at-heads-of","and-the-first","beginning-of","first","from-beginning","from-the-beginning","from-the-first","to-you"]·FR["commencement-de","de-tête","et-tête","et-à-beginnings-de","et-à-heads-de","tête"]·heb["ב-ה-ראש","ו-ראש","מ-ראש","ראש"]·HI["आदि-से","आरंभ-से","आरम्भ-से","और-आरंभ-में","और-नए-चांद-के","और-पहली","पहले","शुरू-में","से-आदि"]·ID["dan-pada-awal","dan-permulaan","dari-awal","dari-permulaan","permulaan","pertama"]·IT["beginning-di","capo","da-capo","e-a-beginnings-di","e-a-capi-di","e-capo"]·jav["Lan-ing-wiwitan","lan-wiwitan","lan-wonten-ing-wiwitan","saking-wiwitan","sapisan","wiwitan"]·KO["그리고-에서-첫날들-의","그리고-처음-을","그리고-캘날들-에","시작에","에-머리-에","처음-부터","처음-에서","처음부터"]·PT["E-em-começos-de","desde-o-princípio","e-nos-princípios-de","e-princípio-de","início-de","primeiro"]·RU["в-начале","во-главе","и-в-началах","и-начало","от-начала","от-начала,"]·ES["Y-en-cabezas-de","al-principio","cabeza-de","desde-el-principio","desde-principio","y-en-principios-de","y-principio-de"]·SW["kutoka-mwanzo","kwanza","mwanzo-wa","mwanzoni","na-katika-mwanzo-wa","na-mwanzo-wa","tangu-mwanzo"]·TR["basindan","bastan-","başlangıçtan","başta","başında","ve-başlarında","ve-ilk"]·urd["ابتداء-سے","اور-ابتدائی","اور-شروع-میں","اور-شروعوں-میں","شروع","شروع-سے","پہلے"]
6. chief, choicest, principal amount The choicest, finest, or principal quality of a substance, or the principal amount of a debt. In Lev 6:5 and Num 5:7, rosh refers to the principal capital that must be restored plus a fifth. Hindi uttam (best) and Swahili bora (finest) reflect the qualitative metaphor from 'head' to 'prime.'
QUANTITY_NUMBER Sequence First and Foremost
AR["بِ-رَأْسِهِ"]·ben["তার-মূলে"]·DE["in-sein-principal"]·EN["in-its-principal"]·FR["dans-son-principal"]·heb["ב-ראש","ב-ראשו"]·HI["पूर्ण-रूप-से","मूल-में-उसके"]·ID["dalam-pokoknya","sepenuhnya"]·IT["in-suo-principal"]·jav["mawi-sirah","wonten-ing-sirah-ipun"]·KO["그-원금으로","그의-머리-에서"]·PT["em-cabeça-dele","em-sua-totalidade"]·RU["в-главе-его","по-голове-его"]·ES["en-cabeza-de-él","en-principal-suyo"]·SW["Brashu","kwa-thamani-yake"]·TR["aslıyla","tamamıyla-"]·urd["پورا-اس-میں","پورا-پورا"]

BDB / Lexicon Reference
I. רֹאשׁ599 n.m. Lv 13:45 head (common Sem. word; earliest form *ra’š, Arabic رَأْسٌ, Sab. ראס PräZMG xxix (1875), 425 MordtmHim. Inschr. 31; Ethiopic ርእስ: Amh. ራስ: hence (a heightened) Assyrian rêšu (rarely râšu), Aramaic רֵישָׁא (Egyptian Aramaic ראשׁ CookeNorth-Sem. Inscr. 404), ܪܺܝܫܳܐ, mod. raïša, HuartJAs xii (1878), 491 Duvalid. xiii (1879), 464; Palm. רשׁא, Lzb366, cf. BH רִישׁוֹן,