H7213 H7213
She will be raised; describes Jerusalem's elevation in Zechariah 14:10, possibly a variant of the common root 'to be high'
This verb form appears in Zechariah 14:10 describing the eschatological transformation of Jerusalem's topography. The text envisions the whole land becoming like the Arabah while Jerusalem 'will be raised' and remain elevated in its place. Scholars debate whether this represents a distinct root or is simply a variant spelling of the common verb 'to be high/exalted.' The vision depicts a dramatic geographical reversal—the surrounding land flattened while Jerusalem rises—symbolizing the city's unique status as God's dwelling place in the age to come.
Senses
1. sense 1 — Zechariah 14:10 prophesies Jerusalem's future: 'All the land shall be turned into a plain... but Jerusalem shall be raised and remain in its place.' The verb describes literal topographical elevation—while surrounding territory becomes flat as the Jordan valley (Arabah), Jerusalem rises above it all. Spanish 'será elevada' (will be elevated) and the other translations consistently convey this upward movement. The theological point is Jerusalem's exaltation: physically higher, symbolically supreme, the place where God's presence will dwell in perpetuity. This fits the broader eschatological vision of Zechariah 14 where all nations stream to Jerusalem. 1×
AR["وَتَرْتَفِعُ"]·ben["এবং-উচ্চ-হবে"]·DE["[וראמה]"]·EN["and-she-will-be-raised"]·FR["et-hauteur"]·heb["ו-ראמה"]·HI["और-ऊँची-होगी"]·ID["dan-akan-ditinggikan"]·IT["[וראמה]"]·jav["lan-dipun-inggahaken"]·KO["그리고-높아지리라"]·PT["e-será-elevada"]·RU["и-возвысится"]·ES["y-será-elevada"]·SW["na-itainuliwa"]·TR["ve-yükseltilecek"]·urd["اور-اونچا-ہوگا"]
Related Senses
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)
BDB / Lexicon Reference
† [רָאַם] vb. (Mass Thes al.) rise (si vera l., ‖ form of רום);— Qal Pf. 3 fs. רָֽאֲמָה Zc 14:10, but רָאמָה = רָ֫מָה (√ רום), Ges§ 72 p.