Search / H7200
רָאָה1315 H7200
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-1cs  |  1314× in 6 senses
To see, perceive, look at; (Nifal) appear, be seen; (Hifil) show; (Hofal) be shown; as participle, a seer or prophet.
One of the most frequent verbs in the Hebrew Bible, ra'ah spans the full arc from physical eyesight to spiritual perception and divine revelation. In the Qal it means to see or perceive — whether Hagar seeing a well, or God seeing that light was good (Gen 1:4). The Nifal conveys appearing or becoming visible, as when the LORD appeared to Abram (Gen 12:7). The Hifil turns the verb causative — to show someone something — while the Hofal marks the passive of that causative, 'to be shown.' The participle roeh became a title for a prophetic seer (1 Sam 9:9), bridging physical sight and spiritual insight.
5. sense 5 A specialized Qal sense: to see to a matter, to provide. Most memorably in Gen 22:8, 'God will provide (yir'eh) for himself the lamb,' which becomes the place-name YHWH-Yireh (Gen 22:14). Spanish proveerá captures this providential nuance where seeing shades into provision and care.
BODY_HEALTH Sensory Events and States Seeing and Perceiving
AR["يَرَى"]·ben["দেখবেন-","সে-দেখবে"]·DE["fuerchtete","sehen","wird-sich-ersehen-"]·EN["he-shall-see","see","will-see"]·FR["--voir","il-verra","voir"]·heb["יראה","ראה"]·HI["देखेगा","वह-देखेगा"]·ID["akan-menyediakan","ia-melihat"]·IT["timoroso","vedere","will-vedere"]·jav["badhé-nyawisaken-","piyambakipun-ningali"]·KO["보리라","보시리라-그에게","보지-못하리라"]·PT["verá"]·RU["увидит","усмотрит"]·ES["proveerá","verá"]·SW["asione","atajipatia","hataiona"]·TR["görecek","görsun","sağlayacak-"]·urd["دیکھے","دیکھے-گا","مہیا-کرے-گا"]
▼ 5 more senses below

Senses
1. Qal: to see, perceive The vast core of the verb in all Qal forms: seeing, observing, perceiving, experiencing. Multilingual translations consistently use basic sight verbs — Spanish vio, French vit, German sah, Korean boda, Swahili kuona. Covers everything from 'God saw the light' (Gen 1:4) to 'I have seen affliction' (Lam 3:1), including metaphorical seeing as understanding. 1257×
BODY_HEALTH Sensory Events and States Seeing and Perceiving
AR["فَرَأَتْ","فَرَأَى","وَ-رَآ-ها","وَ-رَأَتْ","وَ-رَأَى","وَ-رَأَى-","وَ-نَظَرَ","وَرَأَى"]·ben["আর-দেখল","আর-দেখল-","আর-দেখলেন","এবং-তিনি-দেখলেন","এবং-দেখল","এবং-দেখলেন","ও-দেখলেন","ও-দেখলেন-"]·DE["und-er-sah","und-sah","und-sah-","und-sie-sah"]·EN["And-saw","and-he-saw","and-saw","and-she-saw"]·FR["Et-vit","et-elle-vit","et-il-vit","et-vit"]·heb["ו-ראה"]·HI["और-उस्ने-देख","और-देख","और-देख-","और-देखा","और-देखा-"]·ID["Dan-melihatlah","dan-ia-melihat","dan-melihat","dan-melihat-","dan-melihatlah"]·IT["And-vide","e-egli-vide","e-ella-vide","e-vide"]·jav["Lan-Sikhem-mirsani","Lan-ningali","Lan-ningali-","lan-mirsani","lan-ningali","lan-ningali-","lan-piyambakipun-mirsani"]·KO["그리고-보셨다","그리고-보았다","그리고-보았다-"]·PT["E-viu","e-viu"]·RU["И-увидел","И-увидел-","И-увидела","и-увидел","и-увидела"]·ES["Y-vio","y-vio","y-vio-"]·SW["Na-akaona","akamjua","na-Esau-akamwona","na-akakuta","na-akaona","wanawake"]·TR["Ve-gördü","Ve-gördü-","ve-gördü"]·urd["اور-دیکھا"]
2. Nifal: to appear, be seen Nifal (passive/reflexive): to appear or be seen. Theophanic language dominates — 'the LORD appeared to Abram' (Gen 12:7), 'he appeared to Isaac' (Gen 26:2). Spanish aparecer, French apparaitre, Swahili kuonekana all distinguish this from active seeing, reflecting the shift to divine self-disclosure. 29×
BODY_HEALTH Sensory Events and States Seeing and Perceiving
AR["الظَّاهِرَةِ","الـ-مُتَرَائِي","لِ-يَظهَرَ","لِتُرَاؤُوا","لِتُرَى","لِيَرَى","وَ-تُرَى","وَ-يَرَى","وَ-يُرَى","يَظْهَرُ","يُرى","يُرَونَ","يُرَى"]·ben["-প্রকাশিত","এবং-দেখা-দেবে","এবং-দেখানো-হবে","এবং-দেখাব","তাকে-দেখা-যাবে","দেখতে","দেখা-দিতে","দেখা-দেবে","দেখা-দেবেন","দেখা-যাবে","যিনি-দেখা-দিয়েছিলেন","সে-দেখা-দেবে"]·DE["der-eins-erscheinend","er-sieht","sah","sehen","sie-soll-erscheinen","soll-erscheinen","soll-sein-gesehen","und-er-soll-sein-gesehen","und-er-wird-erscheine","und-es-soll-sein-shown","und-soll-sein-shown","wird-er-gesehen-werden","zu-erscheine","zu-erscheinen","zu-sehen"]·EN["and-he-shall-be-seen","and-he-will-appear","and-it-shall-be-shown","and-shall-be-shown","he-will-appear","he-will-be-seen","shall-appear","shall-be-seen","the-one-appearing","they-shall-appear","to-appear","will-be-seen"]·FR["--apparaître","--être-vu","devra-apparaître","et-cela-devra-être-shown","et-devra-être-shown","et-il-devra-être-vu","et-il-fera-appear","il---être-vu","il-verra","ils---apparaître","le-un-appearing","voir","à-apparaître","à-appear"]·heb["ה-נראה","ו-נראה","ו-ראה","ייראה","ייראו","יראה","ל-היראות","ל-הראות","ל-ראות","ראה"]·HI["और-दिखाएगा","को-याजक","जो-दिखाई-दिया","जो-दिखाई-दिया-था","दर्शन-करने","दिखाई-दें","दिखाई-देगी","दिखाई-देना","दिखें","दिखेंगे","दिखेगा","देखने","प्रकट-होना","याजक","वे-दर्शन-करेंगे"]·ID["-yang-tampak","akan-terlihat","dan-dia-akan-muncul","dan-dilihat","dan-ditunjukkan","menghadap","mereka terlihat","mereka-menampakkan-diri","terlihat","untuk-menampakkan-diri","untuk-terlihat","yang menampakkan diri"]·IT["a-appari","a-apparire","a-appear","dovra-apparire","e-dovra-essere-shown","e-egli-dovra-essere-visto","e-egli-vorrà-appari","e-esso-dovra-essere-shown","egli-will-essere-visto","essi-shall-apparire","il-uno-apparendo","shall-apparire","shall-essere-visto","vedere","vedra","vide"]·jav["Tiyang-tiyang-punika-badhé-katingal","badhe-katingal","badhé-dipuntingali","badhé-katingal","dipuntingali","ingkang-katingal","ingkang-ngatingal","kangge-ngèjawan","kanggé-katingal","katingal","kedah-katingal","lan-dipuntedahaken","lan-katingal","mahyakaken","piyambakipun-sedaya-badhé-katingal","supados-sowan"]·KO["-에-나타나다","그-나타나신","그리고-보여야-한다","그리고-보여져야-한다","그리고-보일것이다","나타나기를","나타난-것","보이겠다","보이기-위하여","보이다","보이려-","보이려고","보이리라","보이시리라","보이지-말라","보일-것이다","보임-을-받으리이다"]·PT["a-aparecer","aparecerão","e-mostrar-se-á","e-será-mostrado","e-será-visto","o-que-apareceu","para-aparecer","para-ser-visto","para-ver","que-apareceu","será-vista","será-visto","serão-vistos"]·RU["и-пусть-покажется","и-пусть-покажут","и-явится","явившегося","явится","явиться","являться","явятся"]·ES["a-aparecer","a-comparecer","a-ver","aparecerá","el-que-apareció","la-que-apareció","para-aparecer","se-presentará","será-vista","será-visto","serán-vistos","y-aparecerá","y-se-mostrará","y-será-mostrada"]·SW["aliyemtokea","ataonekana","kuonekana","mtu-asionekane","na-ataonekana","na-itaonekana","na-itaonyeshwa","utaonekana","wataonekana","yaliyonionekana"]·TR["gormek-icin","gorunecek","görünecek","görünecekler","görünen","görünenin","görünmek-için","görünmeye","sağlanacak","ve-görünecek","ve-gösterilecek"]·urd["اور-دکھائا-جائے","اور-دکھائے","اور-دکھے","جو-دکھائی-دیا-گیا-تھا","جو-ظاہر-ہوا-تھا","حاضر-ہو","حاضر-ہونے","دکھائی-دینے","دکھائی-دیں","دکھائی-دے-گا","دیکھنے","ظاہر-ہوتا-رہا","مہیا-کیا-جائے-گا","نظر-آئے-گا"]
3. Qal participle: seer, prophet The Qal active participle used substantively as a title: roeh, 'seer.' First Samuel 9:9 explicitly glosses the term: 'the one who is now called a prophet was formerly called a seer.' Arabic ra'iy, Korean boneun ja, Swahili mwonaji preserve the participial origin linking vision to prophetic office. 13×
BODY_HEALTH Sensory Events and States Seeing and Perceiving
AR["أَرَاهُ","الرَّائِي","الرَّائِينَ","راءٍ","رائِيَةٌ","رَاءٍ","رَائِي","رَائِيَةٌ","رُؤْيَتِي"]·ben["-দর্শক","দর্শক-আমার","দর্শনকারী","দেখছি","দেখা।","যা-দেখেছে","যারা-দেখেছে","যে-দেখত"]·DE["der-seeing","eins-seeing","er-mich-gesehen-hat","er-zeigte","sah","siehe"]·EN["it","my-Seer","one-seeing","see","seeing","the-seeing"]·FR["le-seeing","le-voyant","mon-Seer","un-voyant","voir","vois"]·heb["ה-ראה","ה-רואה","ה-רואות","ראה-י","רואה"]·HI["देखता-हूँ","देखता-हूं","देखने-वाला","देखने-वाली","देखने-वालों-ने","देखनेवले-मेरे-के","देखनेवाला","देखनेवाली","देखनेवाले-ने","रोएह"]·ID["lihat","melihat","yang melihat","yang-melihat","yang-melihat-aku","yang-melihatnya"]·IT["il-seeing","il-vide","mio-Seer","uno-vedendo","vedere","vedi","vide"]·jav["ingkang-mirsani","ingkang-mirsani-kula","ingkang-ningali","ingkang-ningali.","kang-mirsani","kula-mirsani","mirsani","ningali","tiyang-ingkang-mirsani"]·KO["그-보는-자가","보고-있다","보는","보는-것이라","보는-자가","보는-자여","보시는-분","본다"]·PT["Vedor-de","o-que-via","o-que-vê","os-que-viram","os-vendo","que-vê","quem-veja","vejo","ver-me"]·RU["-видящие","видевшие","видящего-меня","видящий","вижу","свидетеля"]·ES["el-que-la-ve","el-que-me-ve","el-que-ve","el-que-veía","los-que-vieron","que-ve","son-los-que-vieron","testigo","veo"]·SW["aliyeona","anayeona","kuniona","lionalo","mwonaji","naiona","ninaona","walioona","yaliona"]·TR["goren","gören","görenler","görmemden","görüyorum"]·urd["جنہوں-نے-دیکھا","دیکھ-رہا-ہوں","دیکھا","دیکھتا-ہوں","دیکھنے-والا","دیکھنے-والی","دیکھنے-کے"]
4. Hifil: to show, cause to see Hifil (causative): to show or cause someone to see. God shows Moses the land (Deut 34:1), Moses asks 'show me your glory' (Exod 33:18). Arabic ara (Form IV), Korean boyeojuda, Swahili kuonyesha all use dedicated causative morphology, confirming the stem-level distinction. 11×
BODY_HEALTH Sensory Events and States Seeing and Perceiving
AR["أَرَيتَ","أَرِنا","أَرِني","أَرِنَا","أُرِيكَ","أُرِيكَهَا","إراءَتِهِم","فَأَراهُ","هَرْأِينِي","وَأَرَاهُ","وَيُريني-"]·ben["আমাকে-দেখাও","আমাদেরকে-দেখাও","এবং-দেখাবে-আমাকে","এবং-দেখালেন-তাঁকে","এবং-দেখালেন-তাকে","তুমি-দেখিয়েছ","দেখাও","দেখাতে-তাদেরকে","দেখান-আমাকে","দেখাব-তোমাকে"]·DE["ich-dir-zeigen-werde","sah","und-er-wird-lass-mich-siehe","und-er-zeigte-ihn","und-zeigte-ihn","zeigen-ihnen","zeigen-mich","zeigen-uns"]·EN["I-will-show-you","You-have-shown","and-he-showed-him","and-he-will-let-me-see","and-showed-him","show-me","show-them","show-us","will-show-you"]·FR["Je---montrer-tu","et-il-fera-que-moi-vois","et-il-montra-lui","et-montra-lui","le-voir","montre-moi","montrer-eux","montrer-moi","montrer-nous","voir"]·heb["אראך","הראות אותם","הראיני","הראית","הראנו","הראני","ו-הראה-ני","ו-יראהו","ראה"]·HI["और-दिखाएगा-मुझे","और-दिखाया-उसे","तूने-दिखाई","दिखा","दिखा-मुझे","दिखा-हमें","दिखाउंगा-तुझे","दिखाने-के-लिए","मैन-तुझे-दिखओनग","वय्यरेहू"]·ID["Perlihatkanlah-kepadaku","Tunjukkanlah-kepada-kami","akan-Kutunjukkan-kepadamu","akan-menunjukkan-kepadamu","dan-dia-menunjukkan-kepadanya","dan-memperlihatkan-kepadanya","dan-memperlihatkanku","memperlihatkan-mereka","tunjukkanlah","tunjukkanlah-kepadaku"]·IT["e-egli-mostrò-lui","e-egli-vorrà-lascia-me-vedi","e-mostro-lui","io-will-mostrare-tu","mostrare-loro","mostrare-me","mostrare-noi","vedere","vedere-mio","vide"]·jav["Gusti Allah","Lan-dipun-tedahaken","Maringi-mirsani-kula","Tedahna-kita","badhé-Kula-tuduhaken-panjenengan","lan-nedahaken-dhateng-piyambakipun","lan-piyambakipun-nedahaken-kula","mugi-panjenengan-nedahaken-kula","nedahaken-panjenengan","ningali","tuduhna"]·KO["그리고-보게-하시리라-나를","그리고-보여주셨다-그에게","그리고-보여주었다-그-에게","내가-네게-보여줄","보여-주소서-우리-에게","보여다오","보여다오-나-에게","보여주리라","보여주소서","보이지","주께서-보이셨나이다"]·PT["Fizeste-ver","Mostra-me","Mostra-nos","e-me-mostrará","e-mostrou-lhe","farei-ver-te","mostra-me","mostrarei-te","os-mostrar"]·RU["и-покажет-мне","и-показал-ему","покажи-мне","покажи-нам","покажу-тебе","показал","показать-им"]·ES["Muéstranos","Y-le-mostró","hiciste-ver","mostrarles","muéstrame","muéstranos","te-mostraré","y-le-mostró","y-me-hará-ver"]·SW["Tuonyeshe","Umewaonyesha","akamwonyesha","kuwaonyesha","na-akamwonyesha","na-atanionyesha","nionyeshe","nitakuonyesha","tuonyeshe"]·TR["Ve-gösterdi-ona","goster-bana","göster-bana","göster-bize","gösterdin","göstereceğim-sana","göstermeyeceğine-onlara","ve-gosterdi-ona","ve-gösterir-bana"]·urd["اور-دکھائے-گا-مجھے","اور-دکھایا-اسے","اور-دکھایا-اُسے","تجھے-دکھاؤں-گا","دِکھایا-تُو-نے","دکھا","دکھا-ہمیں","دکھاؤں-گا-تجھے","دکھائے-گا-اُنہیں"]
6. sense 6 Hofal (passive causative): to be shown or made to see. In Exod 26:30 Moses is told to erect the tabernacle 'according to the pattern which you were shown on the mountain.' Spanish te fue mostrado and the Hofal morphology both mark the double passivization — being caused to see by God.
BODY_HEALTH Sensory Events and States Seeing and Perceiving
AR["أُريتَ"]·ben["তোমাকে-দেখানো-হয়েছে"]·DE["du-waren-shown"]·EN["you-were-shown"]·FR["tu-étaient-shown"]·heb["הראית"]·HI["दिखाया-गया-था-तुम्हें"]·ID["diperlihatkan kepadamu"]·IT["tu-furono-shown"]·jav["panjenengan-sampun-dipuntedahaken"]·KO["네가-보였던"]·PT["foste-mostrado"]·RU["показан-тебе"]·ES["te-fue-mostrado"]·SW["ulionyeshwa"]·TR["gösterildin"]·urd["دکھایا-گیا-تجھے"]

BDB / Lexicon Reference
רָאָה1315 vb. see (NH id.; וארא MI4, הראני l7, cf. רית spectacle l12; Sab. ראי see, expect, DHM ZMG xxix (1875), 596, 599; Arabic رَأَى see, so Ethiopic ርእየ: 𝔗 רֵו, רֵיוָא human appearance, features, etc. (cf. Heb. רֳאִי 2));— Qal1141 Pf. 3 ms. ר׳ Gn 29:10 +, sf. וְרָֽאֲךָ consec. Ex 4:14, רָאָהוּ 2 K 2:12 +; 3 fs. רָֽאֲתָה Gn 38:14, sf. רָאָֽתְךָ Jb 42:5; 2 ms. רָאִיתָ Gn 20:10 +, etc.; Impf. 3