H7075 H7075
Possessions, property, or wealth acquired; sometimes the act of acquisition itself. From the root קנה, 'to buy, acquire.'
The noun קִנְיָן denotes what has been gotten or acquired -- property, possessions, or wealth viewed as the fruit of prior effort or purchase. It appears in key patriarchal narratives: Esau takes all his קִנְיָן and departs from Canaan (Gen 36:6), and Shechem's people are told that Jacob's livestock and property will become theirs (Gen 34:23). In the Psalms, the word expands beautifully: Ps 104:24 marvels that the earth is full of God's קִנְיָן -- His 'creatures' or 'acquisitions,' everything He has made. Proverbs 4:7 urges the reader to spend all his קִנְיָן to acquire wisdom. Occasionally the emphasis falls on the transaction itself rather than the resulting goods, as when Leviticus 22:11 speaks of a priest's קִנְיַן כֶּסֶף, 'acquisition by silver.' French 'acquisition' and Spanish 'posesión' together capture the range from process to result.
Senses
1. possessions, property, wealth — Material possessions, property, or wealth viewed as the result of acquisition. This covers livestock, goods, and all movable property in the patriarchal narratives (Gen 34:23; 36:6; Josh 14:4), booty and plunder in Ezekiel's prophecy against Gog (Ezek 38:12-13), and the comprehensive sweep of God's creatures in Ps 104:24. Paired with בַּיִת in Ps 105:21, it denotes total household wealth. Spanish 'posesión/posesiones,' French 'propriété,' and German 'Besitz' all render the static, resultant sense of owned goods. 8×
AR["بِمَخلوقاتِكَ", "مُقْتَنَياتِ-هِ", "مُقْتَنَيَاتِكَ", "مُمتَلَكاتِهِ", "وَ-لِ-أَمْلاكِهِمْ", "وَ-مُقْتَنَياتُ-هُمْ", "وَقُنْيَةً"]·ben["এবং-তাদের-সম্পত্তি", "এবং-তাদের-সম্পত্তির-জন্য", "ও-সম্পদ", "তার-অর্জিত", "তার-সম্পত্তির", "তোমার-সম্পদে", "তোমার-সৃষ্টিতে"]·DE["[וקנין]", "[קנינך]", "dein-possessions", "sein-possessions", "seinen-Erwerb", "und-fuer-ihr-Besitztum", "und-ihr-Erwerb"]·EN["Your-possessions", "and-for-their-possessions", "and-possessions", "and-their-property", "his-possessions", "possessions-his", "your-possessions"]·FR["acquisition", "et-acquisition", "et-leur-propriété", "et-pour-leur-possessions", "possessions-son", "ton-קנינך-toi"]·heb["ו-ל-קנינם", "ו-קניין", "ו-קנינם-ם", "קינינך", "קניינו", "קניינך", "קנינו-ו"]·HI["अपनी-सम्पत्ति", "उसकी-संपत्ति-का", "और-उनकी-संपत्ति", "और-संपत्ति", "और-संपत्ति-उनकी", "तेरी-संपत्ति-से", "सम्पत्ति-अपनी-से"]·ID["dan-harta-benda", "dan-harta-mereka", "dan-untuk-harta-mereka", "harta-nya", "milik-Mu", "milik-nya", "yang-engkau-peroleh"]·IT["[וקנין]", "e-loro-property", "e-per-loro-possessi", "possessions-suo", "possesso", "possesso-tuo"]·jav["bandha-nipun", "bandhanipun", "darbèk-Panjenengan", "lan-bandha", "lan-bandhanipun", "lan-kangge-rajàbrana-piyambakipun", "pikantukan-panjenengan"]·KO["그-의-소유-에", "그리고-그들의-재산과", "그리고-소유물을", "그리고-에게-그들의-재산을-위하여", "그의-재산을", "네-소유-로", "당신-의-소유물-로"]·PT["de-Tuas-criaturas", "e-para-posses-suas", "e-posses-deles", "e-propriedade", "posses-dele", "sua-propriedade", "tua-aquisição"]·RU["-имуществом-его", "и-для-имущества-их", "и-имущество", "и-имущество-их", "имущество-своё", "созданиями-Твоими", "стяжанием-твоим"]·ES["de-tus-posesiones", "posesión-de-él", "su-posesión", "tu-adquisición", "y-para-sus-posesiones", "y-posesión,", "y-posesión-de-ellos"]·SW["mali", "mali-yake", "mapato-yako", "na-kwa-mali-yao", "na-mali", "viumbe-vyako"]·TR["edindiklerinle", "mallarını", "mülküne", "ve-malları", "ve-malları-için", "ve-mülk", "yaratıklarınla"]·urd["اور-اُن-کی-دولت", "اور-مال", "اور-مال-اُن-کے-کے-لیے", "اپنی-دولت", "اپنی-مِلکیت-پر", "تیری-مِلکیت-سے", "ملکیت-اپنی"]
2. acquisition, act of purchasing — The act or process of acquiring or purchasing, with emphasis on the transaction rather than the resulting ownership. In Gen 31:18, מִקְנֵה קִנְיָנוֹ pairs the term with livestock to stress what Jacob had acquired during his years with Laban -- the getting itself. Leviticus 22:11 uses the construct קִנְיַן כֶּסֶף, 'acquisition by silver,' specifying the means of purchase. French 'acquisition de' and Spanish 'adquisición' highlight the processual, dynamic dimension distinct from mere possession. 2×
AR["اقْتِنائِ-هِ", "شِرَاءَ"]·ben["কেনা", "তার-অর্জিত"]·DE["acquisition-von", "seines-Erwerbs"]·EN["acquisition-of", "his-acquisition"]·FR["acquisition-de", "son-acquisition"]·heb["קנין", "קנינו-ו"]·HI["अपनी-कमाई-की", "खरीद"]·ID["milik-nya", "pembelian"]·IT["acquisition-di", "suo-acquisition"]·jav["kagunganipun", "tumbasan"]·KO["그의-소유물의", "산-것-의"]·PT["aquisição-de", "aquisição-sua"]·RU["покупкой", "приобретения-его"]·ES["adquisición-de", "adquisición-suya"]·SW["alivyopata", "kununua-kwa-"]·TR["edinilmişi", "satın-alışıyla"]·urd["خریداری", "کمائی-اپنی"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)H5414 1. give, bestow (1855×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2192 1. possess / have (680×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)
BDB / Lexicon Reference
† קִנְיָן n.[m.] thing got or acquired, acquisition (Aramaism, LagBN 205); abs. ק׳ Ez 38:12, 13; cstr. קִנְיַן Lv 22:11; sf. קִנְיָֽנְךָ Pr 4:7 +, etc.;— 1. thing acquired by purchase קִנְיַן כֶּסֶף Lv 22:11 (H; cf. מִקְנָה); of property Gn 34:23; 36:6; Jos 14:4; (all P), Ez 38:12, 13 (in all disting, from מִקְנֶה cattle); ‖ בַּיִת ψ 105:21; מִקְנֵה קִנְיָנוֹ Gn 31:18 (P; prob. doublet, 𝔊 om.);…