H6986 H6986
destrucción, pestilencia; calamidad mortal, a menudo personificada como agente de juicio
Este sustantivo denota destrucción o pestilencia mortal—una fuerza de juicio catastrófico. Deuteronomio 32:24 lo empareja con 'calor abrasador' (reshef) entre los desastres que Dios envía. Salmo 91:6 menciona 'la destrucción que devasta al mediodía', paralelo a 'la pestilencia que anda en oscuridad'. Isaías 28:2 habla de una 'tempestad de destrucción'. Oseas 13:14 lo personifica: '¿Dónde están tus plagas, oh muerte? ¿Dónde está tu destrucción, oh Seol?'—fuerzas divinas convocadas contra Israel. El término evoca ruina violenta, ya sea por enfermedad, desastre o ira divina.
Sentidos
1. Destrucción como juicio — Cuatro contextos presentan la destrucción como juicio: maldiciones del pacto (Deuteronomio), protección contra desastre (Salmo), advertencia profética (Isaías) y muerte personificada (Oseas). Las traducciones españolas 'destrucción' y de 'pestilencia' o 'destrucción' muestran solapamiento semántico entre enfermedad y ruina. La personificación de Oseas trata la destrucción como arma del Seol, mientras que Salmo 91 la representa merodeando al mediodía. 3×
AR["دَمَارٍ", "مِنْ-هَلَاكٍ", "وَالْوَبَاءُ"]·ben["এবং-বিনাশের", "ধ্বংস-এর", "সেই-ধ্বংস-থেকে"]·DE["[קטב]", "noch-der-destruction", "und-destruction"]·EN["and-destruction", "nor-the-destruction", "of-destruction"]·FR["[קטב]", "de-peste", "et-destruction"]·heb["ו-קטב", "מ-קטב", "קטב"]·HI["और-विनाश", "विनाश-का", "से-विनाश"]·ID["akan-wabah", "dan-kebinasaan", "penghancur"]·IT["[מקטב]", "[קטב]", "e-destruction"]·jav["karisakan", "lan-karsakan", "saking-bilahi"]·KO["그리고-역병(접)", "재앙-에서", "파괴의"]·PT["destruição", "e-peste", "nem-a-destruição"]·RU["и-моровой-язвой", "от-гибели", "разрушающий"]·ES["de-destrucción", "destrucción", "y-destrucción"]·SW["na-maangamizi", "wala-maangamizo", "ya-uharibifu"]·TR["salgandan", "ve-yıkım", "yikici"]·urd["اور-تباہی-سے", "تباہی-سے", "تباہی-کا"]
Sentidos Relacionados
H4421 1. war, battle, armed conflict (319×)H0341 1. enemy, adversary, foe (284×)H3898a 1. Nifal: to fight, wage war (167×)H2026 1. kill, slay (active) (146×)H2451 1. wisdom, discernment (146×)H5483b 1. horse (the animal) (138×)H0006 1. to perish, be destroyed (105×)H7843 1. Hifil: destroy, annihilate (83×)H2491a 1. slain, fatally pierced (74×)H6862c 1. adversary, enemy, foe (69×)H8045 1. destroy, exterminate (69×)G0615 1. kill, put to death (60×)H6571b 1. horseman, cavalryman (52×)H8077a 1. desolation, waste (abstract state) (52×)G4678 1. of wisdom (51×)G4717 1. crucify, fasten to a cross (46×)H2763a 1. utterly destroy (Hifil active) (44×)G0622 1. perish, be destroyed (intransitive) (41×)H0006 2. to destroy, annihilate (Piel) (38×)H8074 1. be desolate, lie waste (36×)
Referencia BDB / Léxico
† קֶ֫טֶב [קֹ֫טֶב] n.m. Dt 32:24 destruction;—of pestilence, abs. ק׳ Dt 32:24 (‖ רֶשֶׁף), ψ 91:6 (‖ דֶּבֶר), so sf. (of She’ôl) קָֽטָבְךָ (Ges§ 93 q) Ho 13:14 (‖ of מָוֶת, דְּבָרֶיךָ); more gen., שַׂעַר קָ֑טֶב Is 28:2.