Buscar / H6957
H6957 H6957
N-msc  |  3× en 1 sentido
línea, cordel de medir; cuerda usada para medición, particularmente en construcción o agrimensura
Este sustantivo se refiere a una línea o cordel de medir, una herramienta para determinar dimensiones. Primero Reyes 7:23 menciona dos veces la línea usada para medir la circunferencia del mar de bronce en el templo de Salomón: 'un cordel de treinta codos lo rodeaba'. Jeremías 31:39 profetiza que un cordel de medir saldrá sobre Jerusalén en su futura restauración. La palabra aparece en contextos de construcción y proféticos, representando tanto medición práctica como actos simbólicos de construcción o restauración. Algunas ocurrencias tienen notas textuales (variaciones Ketiv-Qere), reflejadas en glosas entre corchetes.

Sentidos
1. Instrumento de medición Aparecen dos contextos: construcción del templo (1 Reyes, midiendo la vasija de bronce) y restauración profética (Jeremías, midiendo la Jerusalén restaurada). La repetición en 1 Reyes 7:23 enfatiza dimensiones precisas—el cordel midió la circunferencia. El cordel de medir de Jeremías simboliza reconstrucción y expansión. Las formas entre paréntesis y corchetes en las traducciones sugieren variantes textuales o marcas morfológicas.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["خَيْطُ", "وَ-خَيْطٌ"]·ben["(এবং-রেখা)", "(সূত্র)", "[কেতীব]"]·DE["[(קו)]", "[and-line]"]·EN["[and-line]", "and-line-of", "measuring-line"]·FR["[(קו)]", "[and-line]", "et-ligne-de"]·heb["ו-קו", "קו"]·HI["(डोरी)", "और-डोरी"]·ID["(dan-tali)", "[dan-tali]", "tali"]·IT["[(קו)]", "[and-line]", "e-linea-di"]·jav["[lan-tali]", "lan-tali", "tali"]·KO["(측량-줄)", "[그리고-줄이]", "그리고-줄이"]·PT["(e-linha)", "[e-linha]", "linha-de"]·RU["(и-шнур)", "(мерная-верёвка)", "[и-шнур]"]·ES["(cordel-de)", "(y-línea)", "[y-línea]"]·SW["(kamba-ya)", "iliizunguka", "thelathini"]·TR["(ipi)", "(ve-ip)", "[ve-ip]"]·urd["(اور-ڈوری)", "[اور ڈوری]", "ڈوری"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
## H6957 — *Hebrew N-msc* | 3 occurrences | 1 sense ### 1. Sense 131538 (3 occ.) **Domain:** PROPERTIES RELATIONS > Nature, Class, Example > Geography and Space **Glosses:** arb: خَيْطُ, وَ-خَيْطٌ | deu: [(קו)], [and-line] | eng: [and-line], and-line-of, measuring-line | fra: [(קו)], [and-line], et-ligne-de | hin: (डोरी), और-डोरी | kor: (측량-줄), [그리고-줄이], 그리고-줄이 | spa: (cordel-de), (y-línea), [y-línea] | swa: (kamba-ya), iliizunguka, thelathini **Refs:** 1Kgs 7:23; 1Kgs 7:23; Jer 31:39