Buscar / H6948
H6948 H6948
Art | Adj-fp  |  5× en 1 sentido
Prostituta cultual (femenino); mujer consagrada a ritos sexuales en un santuario pagano
Forma femenina de un sustantivo que designa a una persona consagrada a ritos sexuales culticos en un santuario pagano. En Genesis 38:21-22 Tamar es confundida con una prostituta del templo junto al camino, y Deuteronomio 23:17 prohibe a las hijas de Israel ejercer esa funcion. Oseas 4:14 condena a los hombres que se juntan con prostitutas cultuales. La conexion etimologica con קדשׁ ('santo') revela una ironia profunda: lo que la religion cananea llamaba 'consagrado' a una deidad, la ley israelita lo condenaba como abominacion.

Sentidos
1. prostituta cultual Prostituta cultual femenina asociada al culto en santuarios cananeos, distinta de la prostitución comun por su contexto religioso. En Gn 38:21-22 los vecinos preguntan por 'la prostituta del templo' junto al camino, usando el termino como rol social reconocido. Dt 23:17 prohibe explicitamente a las mujeres israelitas servir en esta funcion. Oseas 4:14 vincula la practica con los ritos sacrificiales.
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Sexual Immorality
AR["القَادِساتِ", "الْ-قَدِيسَةُ", "زَانِيَةٌ", "قَدِيسَةٌ"]·ben["-দেবদাসী", "দেবদাসী", "মন্দির-বেশ্যাদের-সেই-"]·DE["[הקדשות]", "cult-prostitute", "die-Geweihte", "eine-Geweihte"]·EN["a-cult-prostitute", "cult-prostitute", "the-cult-prostitute", "the-cult-prostitutes"]·FR["le-cult-prostitute", "prostitué-sacré", "prostituée", "un-cult-prostitute"]·heb["ה-קדשה", "ה-קדשות", "קדשה"]·HI["देवदासियों", "वेश्या", "वेश्या-देवी"]·ID["pelacur-pelacur-kuil", "perempuan-pelacur-kuil", "perempuan-sundal-kuil"]·IT["[הקדשות]", "cult-prostitute", "il-cult-prostitute", "un-cult-prostitute"]·jav["wanita-suci", "wanita-suci-punika", "wanita-sundel-kuil"]·KO["신전-매춘부가", "신전-창녀가"]·PT["a-prostituta-sagrada", "as-prostitutas-cultuais", "prostituta-cultual", "prostituta-sagrada"]·RU["блудницы", "храмовая-блудница", "храмовой-блудницы", "храмовыми-блудницами"]·ES["la-prostituta-del-templo", "las-prostitutas-sagradas", "prostituta-del-templo", "prostituta-sagrada"]·SW["kahaba-wa-hekalu", "makahaba-wa-hekalu"]·TR["-tapınak-fahişesi", "fahişe", "tapınak-fahişeleriyle", "tapınak-fahişesi"]·urd["طوائف-کوئی", "طوائف-یہ", "فاحشہ", "مندر-کی-فاحشاؤں-کے"]

Sentidos Relacionados
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)

Referencia BDB / Léxico
† I. קָדֵשׁ n.m. temple-prostitute (man) (cf. RSProph. ii, N. 19, and v. Assyrian sub √);—ק׳ Dt 23:18; coll. 1 K 14:24; 22:47; pl. קְדֵשִׁים 15:2 2 K 23:7; Jb 36:14; also f. קְדֵשָׁה (woman) Dt 23:18; pl. קְדֵשׁוֹת Ho 4:14; = harlot, fs. Gn 38:21(×2), 22 (J).