Buscar / H6882
H6882 H6882
Art | N-proper-ms  |  3× en 1 sentido
Zoratita/Zoreíta; gentilicios que identifican miembros de clanes asociados con Zora en Judá
Estos gentilicios relacionados identifican grupos de clanes conectados con Zora, una ciudad en el territorio tribal de Judá. Primera de Crónicas 2:53-54 y 4:2 enumeran a los zoratitas y zoreítas entre las familias de Judá descendientes de Sobal y líneas relacionadas. Las dos formas (zoratita/zoreíta) parecen designar los mismos grupos o grupos estrechamente relacionados de la región de Zora, aunque la relación textual permanece poco clara. El artículo definido ('los zoratitas') marca estas como entidades colectivas conocidas dentro de la estructura genealógica de Judá. Esto es identificación genealógica y geográfica: nombres de clanes que derivan de nombres de lugares.

Sentidos
1. Clanes de Zora Las tres referencias enumeran estos clanes dentro de las extensas genealogías de Judá en Crónicas. Las formas entre corchetes en alemán y francés señalan las variaciones ortográficas (צרעי vs. צרעתי), probablemente representando el mismo gentilicio básico con variación morfológica. Estas familias habitaban o se originaban del área de Zora (más tarde famosa como la ciudad natal de Sansón). El español 'los tsoreatitas' se traduce como colectivo plural.
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Personal Names
AR["الـ-صُرعاتي", "الـ-صُرعي", "الـ-صُرعَتي"]·ben["সরয়ীয়", "সরাথীয়", "সরাথীয়দের"]·DE["[הצרעי]", "[הצרעתי]"]·EN["the-Tsor'athi", "the-Tsor'i"]·FR["[הצרעי]", "[הצרעתי]"]·heb["ה-צרעי", "ה-צרעתי"]·HI["सोरती", "सोराई", "सोराती"]·ID["orang-Zora", "orang-Zori"]·IT["[הצרעי]", "[הצרעתי]"]·jav["tiyang-Soréa"]·KO["그-소라인", "그-소라인의"]·PT["o-Tsor'ati", "o-Tsor'i"]·RU["Цоратянина", "и-Эштаули"]·ES["los-tsoreatitas"]·SW["-Wasora", "-Wasori", "Wasora"]·TR["-Tsoralılar", "-Tsoralıların"]·urd["صرعاتی-کے", "ہ-صارعاتی", "ہ-صارعی"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
צָרְעָתִי adj.gent. c. art. as n. coll. הַצּ׳ 1 Ch 2:53; 4:2 = הַצָּרְעִי 2:54.