2. troubles, afflictions — Concrete instances or repeated experiences of trouble and affliction, typically in the plural, referring to multiple distresses or a series of adversities. 13×
AR["الضِّيقَاتُ","بِضِيقَاتِ","ضيقاتٍ","ضيقاتِهِ","ضيقاتِهِم","ضِيقَاتُ","ضِيقَاتِهِ","في-الضّيقاتِ","مِنَ-الضِّيقاتِ","وَ-ضِيقَاتِكُمْ","وَضِيقَاتٌ"]·ben["আর-তোমাদের-দুর্দশাগুলি","এবং-সঙ্কট","কষ্ট","তাদের-সংকট","তার-সংকট","তার-সঙ্কট","বিপদ-থেকে","মধ্যে-সঙ্কট","সংকট","সংকটে","সঙ্কট","সঙ্কটে"]·DE["Bedraengnis","der-troubles-von","ihr-troubles","in-distresses-von","in-troubles","sein-troubles","troubles","und-dein-troubles","und-troubles"]·EN["and-troubles","and-your-troubles","from-troubles","his-troubles","in-distresses-of","in-troubles","the-troubles","the-troubles-of","their-troubles","troubles"]·FR["dans-détresse","de-détresse","détresse","et-ton-troubles","et-troubles"]·heb["ב-צרות","ה-צרות","ו-צרות","וְ-צָרוֹתֵיכֶם","מ-צרות","צרות","צרות-ם","צרותי-ו","צרותיו"]·HI["और-कष्ट","और-तुम्हारी-कष्टों","कष्ट","में-संकटों","विपत्तियां","संकटों","संकटों-उनके","संकटों-उसके","संकटों-से"]·ID["dan-kesesakan","dan-kesusahanmu","dari-kesukaran-kesukaran","kesusahan","kesusahan-kesusahan"]·IT["angoscia","da-angoscia","e-troubles","e-tuo-troubles"]·jav["Kasusahan","ing-karibedan","karibedan-tiyang-punika","karibedanipun","kasusahan","kasusahan-ipun","lan-kasusahan-kasusahan","lan-kasusahan-panjenengan","saking-kasusahan"]·KO["-환난들-에서","고통-중에","곤란들-이","그-곤고들이","그-의-환난-에서","그들-의-환난-에서","그리고-너희의-곤란들","그리고-환난들이","환난들","환난들-에서","환난들에서"]·PT["As-angústias","angústias","as-aflições","de-angústias","e-angustias-vossas","e-angústias","em-angústias","nas-angústias","suas-angústias","tribulações"]·RU["hа-скорби","бедах","бедствий-его","бедствия","в-бедствиях","в-скорбях","и-бедствий-ваших","и-скорби","от-бед","скорбей-его","скорбей-их","скорби"]·ES["angustias","angustias-de","de-angustias","en-angustias","las-angustias","sus-angustias","y-angustias","y-vuestras-angustias"]·SW["Dhiki-za","dhiki","dhiki-zake","katika-taabu","katika-taabu-za","kutoka-taabu","na-taabu","na-taabu-zenu","taabu","taabu-zake","taabu-zao"]·TR["-sıkıntılarda","darlıkları","sikintilari","sıkıntılardan","sıkıntıları","sıkıntıları-","sıkıntılarından","ve-sıkıntılar","ve-sıkıntılarınızdan"]·urd["-تنگیوں-میں","اور-تکلیفیں","اور-مصیبتوں-تمہاری","اُس-کی-مصیبتوں","اُس-کی-مصیبتوں-سے","اُن-کی-مصیبتوں","مصیبتوں-سے","مصیبتوں-میں","مصیبتیں"]
Deut 31:17, Deut 31:21, 1 Sam 10:19, Job 5:19, Ps 25:17, Ps 25:22, Ps 31:7, Ps 34:6, Ps 34:17, Ps 46:1, Ps 71:20, Prov 21:23 (+1 more)
▼ 1 more sense below
Senses
1. distress, trouble — The state or condition of being in distress, affliction, or trouble — used of personal, national, or existential hardship experienced as a singular reality. 57×
AR["الضِّيقِ","الضّيقِ","ضيق","ضيقًا","ضيقٍ","ضِيقٌ","ضِيقٍ","ضِيقَةٌ"]·ben["কষ্ট","কষ্ট।","কষ্টের","ক্লেশের","তারা-খুঁজে-পেয়েছিল","দুর্দশা","সংকটের","সংকটের,","সঙ্কট-এর","সঙ্কটের"]·DE["Bedraengnis","Bedrängnis","Trübsal","[צרה]","distress"]·EN["distress","of-distress","of-trouble","trouble"]·FR["[צרה]","détresse"]·heb["צרה"]·HI["कष्ट-का","विपत्ति","संकट","संकट-का","संकट-के"]·ID["kesesakan","kesukaran","kesusahan"]·IT["[צרה]","angoscia"]·jav["Kula","karibedan","kasangsaran","kasusahan"]·KO["고난과","고난에서","고난의","곤고가","곤난과","괴로움의","환난","환난-과","환난-의","환난에서","환난의"]·PT["a-angustia","angústia","angústia,","angústia?","de-angústia","tribulação"]·RU["беда","бедствия","беды","скорби","скорбь"]·ES["angustia"]·SW["dhiki","shida","taabu","wa-dhiki","ya-dhiki","ya-taabu"]·TR["darlıkla","sikinti","sikintinin","sıkıntı","sıkıntıdan","sıkıntının"]·urd["تنگی","تنگی-کے","تکلیف","دکھ-سے۔","مصیبت","مصیبت-سے","مصیبت-کا","مصیبت-کے","مصیبت۔"]
Gen 35:3, Gen 42:21, Judg 10:14, 1 Sam 26:24, 2 Sam 4:9, 1 Kgs 1:29, 2 Kgs 19:3, 2 Chr 15:6, 2 Chr 20:9, Neh 9:37, Job 27:9, Ps 20:1 (+38 more)
BDB / Lexicon Reference
I. צָרָה72 n.f. id.;—abs. צ׳ 1 S 26:24 +, צָרָ֫תָה ψ 120:1 (Ges§ 90 g); cstr. צָרַת Gn 42:21; sf. צָרָתִי 35:3 +, צָרַתְכֶם Ju 10:14, etc.; pl. צָרוֹת abs. Is 65:16 +; sf. צָרֹתֵיכֶם 1 S 10:19, etc.;—straits, distress, Gn 42:21 (E); 1 S 26:24; 2 S 4:9; 1 K 1:29; Is 8:22; Jb 5:19; 27:9; especially ψψ (24 times), e.g. 22:12; 25:17 (v. רחב), v 22 31:8; 34:17, 18; specif. of travail, צָרָה וַחֲבָלִים…