H6842 H6842
Macho cabrío; empleado en ofrendas sacrificiales y como símbolo de poder en las visiones de Daniel.
Un macho cabrío, presente tanto en contextos rituales como apocalípticos. En la visión de Daniel, el tsaphir es el prominente macho cabrío que embiste desde el occidente sin tocar el suelo, simbolizando a Alejandro Magno y el imperio griego (Dn 8:5, 8, 21). En el ámbito cultual, el término designa machos cabríos traídos para ofrendas por el pecado y la rededicación del templo (2 Cr 29:21; Esd 8:35). La expresión española 'macho cabrío' y la francesa 'bouc' captan con precisión la especificidad masculina de este término, distinguiéndolo de las palabras más genéricas para cabra.
Sentidos
1. Macho cabrío — Un macho cabrío, utilizado tanto en contextos profético-simbólicos como en rituales sacrificiales. En Daniel 8, el tsaphir es el conspicuo macho cabrío venido del occidente, identificado explícitamente como el rey de Grecia (Dn 8:21), cuyo gran cuerno se quiebra y es reemplazado por cuatro. La expresión española 'macho cabrío' subraya el género masculino del animal. En el ámbito cultual, el plural aparece en ofrendas por el pecado (2 Cr 29:21; Esd 8:35). 6×
AR["تَيْسُ-", "تُيُوس-", "وَ-التَّيْسُ", "وَ-تَيْسُ", "وَ-تُيُوسَ"]·ben["এবং-ছাগল", "এবং-ছাগলটির", "ও-ছাগল", "ছাগল", "ছাগল-"]·DE["[והצפיר]", "[וצפיר]", "[וצפירי]", "[צפיר]", "[צפירי]"]·EN["a-male-goat-", "and-male-goat-of", "and-male-goats-of", "and-the-male-goat", "male-goats-for"]·FR["[וצפירי]", "[צפירי]", "bouc", "et-bouc"]·heb["ו-ה-צפיר", "ו-צפירי", "ו-שעיר", "צפירי", "שעיר"]·HI["और-बकरा", "और-बकरे", "और-बक्रोन", "बकरा-"]·ID["Dan-kambing-jantan", "dan-kambing-jantan", "kambing-jantan"]·IT["[והצפיר]", "[וצפיר]", "[וצפירי]", "[צפיר]", "[צפירי]"]·jav["cempening-wedhus-jaler", "lan-wedhus-jaler", "lan-wedhus-jaler-punika", "wedhus-jaler"]·KO["그리고-수염소들", "그리고-숙염소-", "그리고-숙염소-는", "그리고-숙염소-에게", "숙염소-", "숫염소들"]·PT["E-o-bode", "E-o-bode-de", "bodes-de", "e-bodes-de", "e-o-bode", "um-bode-"]·RU["и-козлов", "и-козёл", "и-у-козла", "козлов", "козёл-"]·ES["Y-el-macho-cabrío", "Y-macho-cabrío-de", "macho-cabrío-", "machos-cabríos", "y-el-macho-cabrío", "y-machos-cabríos"]·SW["Na-beberu", "beberu-", "mbuzi-dume", "na-beberu", "na-mbuzi-"]·TR["teke-", "tekeler", "ve-teke", "ve-tekeler-"]·urd["اور-بکرا", "اور-بکرے", "اور-بکرے-کا", "بکرا", "بکرے"]
Sentidos Relacionados
H6629 1. flock, sheep/goats (small livestock) (274×)H1241 1. cattle, herd (bovine livestock) (183×)H0352a 1. ram (male sheep) (156×)H6499 1. young bull, bullock (130×)H3532 1. lamb, young male sheep (105×)H2543 1. donkey (male ass) (96×)H7794 1. ox, bull (79×)H7462b 1. shepherd (agent noun) (76×)H5795 1. she-goat(s), female goat(s) (68×)H7462b 2. to shepherd, tend, pasture (60×)H1581 1. camel (domestic animal) (54×)H0738b 1. lion (46×)G4263 1. sheep (39×)H5739 1. flock or herd of livestock (38×)H5695 1. calf, young bull (35×)H0738a 1. lion (large predatory feline) (34×)H0860 1. female donkey (34×)H3611 1. dog (animal) (32×)H3715a 1. young lion, lion cub (31×)G0721 1. Lamb (29×)
Referencia BDB / Léxico
† צָפִיר n.m. he-goat (late);—abs. צ׳ Dn 8:5, 21; cstr. צְפִיר הָעִזִּים v 5, 8 (all in vision, symbol. of Alex.); pl. cstr. (lit.) צְפִירֵי עִזִּים 2 Ch 29:21, צְפִירֵי חַטָּאת Ezr 8:35 he-goats for a sin-offering.