Buscar / H6751
H6751 H6751
V-Hifil-Prtcpl-ms  |  2× en 1 sentido
to grow dark, be shadowed; evening darkness falling or something casting shade
This verb describes the onset of darkness, whether literally at evening or metaphorically through shade. Nehemiah uses it when the gates of Jerusalem 'grew dark'—that is, evening shadows fell, triggering the Sabbath closure. Ezekiel's description of a great tree mentions its 'shadowing' branches. The root connects to words for shade and shadow, evoking both the daily transition from light to darkness and the cooling relief of shade from the sun.

Sentidos
1. sense 1 Nehemiah 13:19 describes the evening when Jerusalem's gates 'grew dark' (began to be shadowed), while Ezekiel 31:3 speaks of forest branches 'giving shade.' Spanish uses 'oscurecieron' (grew dark) and 'sombra' (shade), showing the verb's range from temporal darkening to spatial shading. The Nehemiah passage marks the precise moment when Sabbath restrictions began—when darkness started to fall at the city gates. Ezekiel's usage evokes the thick forest canopy blocking sunlight. Both share the core sense of darkness or shadow, whether from the sun's setting or from something blocking its light.
NATURAL_WORLD Physical Events and States Darkness and Dimness
AR["أَظْلَمَتْ", "مُظِلِّلَةٌ"]·ben["ছায়া-পড়ল", "ছায়ার"]·DE["[מצל]", "[צללו]"]·EN["grew-dark", "shade"]·FR["[צללו]", "obscurcir"]·heb["מיצל", "צללו"]·HI["छाया-में"]·ID["menjadi-gelap", "peneduh"]·IT["[מצל]", "[צללו]"]·jav["dados-peteng", "ngeyupi"]·KO["그늘의", "어두워졌다"]·PT["escureceram", "sombra"]·RU["стало-темнеть-у", "тенистым"]·ES["oscurecieron", "sombra"]·SW["wenye-kivuli", "yalipotia-kivuli"]·TR["gölge-düştüğünde", "gölge-veren"]·urd["تاریک-ہوئے", "سایہ-دار"]

Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)

Referencia BDB / Léxico
† III. [צָלַל] vb. be or grow dark (cf. Arabic ظَلَّ be black, ظِلٌّ shade; Ethiopic ጸlለለ be dark; Assyrian ṣillu, shade, ṣalâlu, Pi. roof over, so Sab. טֿלל [ii.], טלת ceiling, roof, HomChrest. 125, cf. Palm. תטלילא; Old Aramaic טלל overshadow, Aramaic טְלָלָא, ܛܶܠܳܠܴܐ shadow);— Qal Pf. 3 pl. צָֽלְלוּ שַׁעֲרֵי יְר׳ Ne 13:19 the gates of Jerusalem grew dark, i.e. evening came on. Hiph. Pt. חֹרֶשׁ מֵצַל Ez 31:3 a shadowing wood (but del. 𝔊 Co Toy Krae).