צִיצָה H6733
Flor, capullo (en estado constructo)
Este sustantivo designa una flor o capullo, y aparece en Isaías 28:4 en forma constructa. El versículo habla de «la flor marchita» de la gloria de Efraín, empleando una imagen floral para representar algo bello pero efímero. La metáfora capta con precisión la fragilidad: lo que florece con esplendor pronto se marchita. La raíz es la misma que la de la palabra más común para flor o capullo en hebreo bíblico.
Sentidos
1. Flor efímera — Flor o capullo usado metafóricamente en Isaías 28:4 para representar la gloria pasajera de Efraín. El profeta describe el esplendor del reino del norte como «la flor marchita de su hermosa gloria», subrayando lo transitorio. La imagen floral destaca la vulnerabilidad: lo que florece con brillo pronto se mustia, tal como el orgullo de Israel se marchitaría ante la invasión asiria. 1×
AR["زَهْرَةُ"]·ben["ফুল"]·DE["[ציצת]"]·EN["the-fading"]·FR["[ציצת]"]·heb["ציצת"]·HI["फूल"]·ID["bunga"]·IT["[ציצת]"]·jav["sekaripun"]·KO["꽃이"]·PT["flor-de"]·RU["цветок"]·ES["flor"]·SW["ua"]·TR["cicegi"]·urd["پھول"]
Sentidos Relacionados
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)
Referencia BDB / Léxico
צִיצָה Is 28:4, v i. צִיץ supr.