Buscar / H6723
H6723 H6723
Adj-fs  |  16× en 3 sentidos
Sequedad, aridez: la cualidad reseca de tierra árida; una región desértica seca; un período prolongado de escasez de agua
Sequedad, aridez: la cualidad reseca de tierra árida; una región desértica seca; un período prolongado de escasez de agua

Sentidos
1. Sequedad o aridez como cualidad abstracta — la condición reseca y sin agua de la Sequedad o aridez como cualidad abstracta — la condición reseca y sin agua de la tierra, usada adjetivalmente o como sustantivo abstracto. Diez ocurrencias describen paisajes caracterizados por la desecación: 'tierra seca y sedienta donde no hay agua' (Sal 63:1), Dios transformando el desierto en estanques y 'la tierra seca en manantiales de aguas' (Sal 107:35; Is 41:18), y el siervo del SEÑOR creciendo 'como raíz de tierra seca' (Is 53:2). 10×
NATURAL_WORLD Physical Events and States Dryness and Drought
AR["القَاحِلَةَ", "جَافَّةٍ", "قاحِلَةٍ", "قَاحِلَةٍ", "يابِسَةً", "يَابِسَةً", "يَابِسَةٍ"]·ben["খরার", "শুকনো", "শুকনোর", "শুষ্ক", "শুষ্কতার", "শুষ্কের"]·DE["Duerre", "[ציה]", "dryness", "parched"]·EN["drought", "dry", "dryness", "land", "of-drought", "parched"]·FR["aridité", "sécheresse"]·heb["ציה", "צייה"]·HI["सूखा", "सूखी", "सूखे-की"]·ID["kekeringan", "kering", "yang-kering"]·IT["[ציה]", "siccita", "siccita'"]·jav["garing", "gersang", "ingkang-garing", "nggaring"]·KO["건조한", "마른", "메마른", "황무지"]·PT["aridez", "seca", "secura", "sequidão", "árida"]·RU["засушливой", "засушливую", "сухая", "сухой", "сухую"]·ES["seca", "sequedad", "sequía"]·SW["kame", "kavu", "mkavu", "ukame"]·TR["kurak", "kuraklık"]·urd["خشک", "خشکی", "خُشک", "سوکھی"]
2. Tierra seca, lugar árido — el referente geográfico concreto donde צִיָּה nombra Tierra seca, lugar árido — el referente geográfico concreto donde צִיָּה nombra un territorio real en vez de una cualidad. Cinco ocurrencias señalan territorios estériles específicos: el páramo donde los marginados malviven (Job 30:3), el desierto por el que Dios hizo brotar agua de la roca (Sal 78:17; 105:41), y el desierto que 'se alegrará' con la redención venidera de Dios (Is 35:1).
NATURAL_WORLD Physical Events and States Dryness and Drought
AR["القَفرَ", "في-القِفار", "فِي-الْقَفْرِ", "قَاحِلَةٌ", "وَ-أَرْضٌ-قَاحِلَةٌ"]·ben["ও-শুষ্ক-জায়গা", "মরু-স্থানে", "মরুভূমিতে", "শুষ্ক-ভূমি", "শুষ্কতা"]·DE["Duerre", "[ציה]", "in-der-trocknen-Land", "in-der-trocknen-stellt", "und-Duerre"]·EN["a-dry-land", "dry-land", "in-the-dry-land", "in-the-dry-places", "wilderness"]·FR["aridité", "dans-sécheresse", "et-aridité", "sécheresse"]·heb["ב-ציה", "ב-ציות", "ו-צייה", "ציה", "צייה"]·HI["और-सूखी-भूमि", "सूखा", "सूखे-स्थान-को", "सूखे-स्थान-में", "सूखे-स्थानों-में"]·ID["dan-tanah-kering", "di-tempat-kering", "tanah kering", "tanah-kering"]·IT["dry-land", "e-siccita", "siccita", "siccita'"]·jav["ara-ara-samun", "garing", "ing-ara-ara-samun-garing", "tanah-garing", "wonten-ing-ara-ara-samun"]·KO["그리고-마른-땅이", "마른-곳들-에서", "마른-땅-에서", "마른-땅으로", "메마른-땅을"]·PT["aridez", "e-terra-árida", "no-deserto", "pelos-lugares-secos", "terra-seca"]·RU["в-пустыне", "засуха", "засушливую-землю", "и-засуха", "по-засушливым-местам"]·ES["en-sequedad", "en-sequedades", "lo-árido", "sequedad", "y-la-tierra-seca"]·SW["jangwani", "katika-jangwa", "na-nchi-kame", "nchi-kavu"]·TR["kurak", "kurak-yeri", "kuraklıklarda", "ve-kurak-toprak", "çölde"]·urd["اور-خشک-زمین", "بِ-بیابان", "خشک زمین", "خشک-زمین", "صحراؤں-میں"]
3. Sequía como evento climático temporal — un período prolongado de grave escasez d Sequía como evento climático temporal — un período prolongado de grave escasez de agua, más que la cualidad de la tierra o su ubicación. Una sola ocurrencia en Job 24:19 empareja צִיָּה con calor (חֹם) al describir cómo 'la sequía y el calor arrebatan las aguas de nieve,' el ciclo estacional de escasez que aflige a los pobres.
NATURAL_WORLD Physical Events and States Dryness and Drought
AR["جَفَافٌ"]·ben["খরা"]·DE["[ציה]"]·EN["drought"]·FR["sécheresse"]·heb["צייה"]·HI["सूखा"]·ID["kekeringan"]·IT["drought"]·jav["kering"]·KO["가뭄과"]·PT["Secura"]·RU["засуха"]·ES["Sequía"]·SW["Ukame"]·TR["kuraklık"]·urd["خشکی"]

Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)

Referencia BDB / Léxico
צִיָּה n.f. dryness, drought;—abs. צ׳ Ho 2:5 +; pl. צִיּוֹת ψ 105:41;—drought Jb 24:19 (‖ חֹם); elsewhere of land (often ‖ מִדְבָּר, עֲרָבָה, etc.): אֶרֶץ צ׳ land of drought, desert Ho 2:5 (sim.), Je 2:6; 50:12 (fig.), 51:43; Is 41:18; 53:2 (in sim.), ψ 107:35; + צָמָא Ez 19:13 (fig.), + שְׁמָמָה Jo 2:20, + עָיֵף ψ 63:2 (fig.); צ׳ = desert Is 35:1; Zp 2:13; Jb 30:3 ψ 78:17; pl. 105:41.