H6694 H6694
1. sense 1 3×
AR["سَكَبُوا","يَسكُبُ","يُسكَبُ"]·ben["ঢালাই-হয়","ঢেলে-দিত","ঢেলেছে"]·DE["[יצוק]","[צקון]"]·EN["he-pours","poured-out","they-poured-out"]·FR["[צקון]","יצוק"]·heb["יצוק","צקון"]·HI["उंडेला","ढाला-जाता-है","मेरे-लिए"]·ID["dituang","mencurahkan"]·IT["[צקון]","he-pours","poured-out"]·jav["katuang","ngedalaken","piyambakipun-njrit"]·KO["붓는다","쇟아내었으니","쏟았던"]·PT["derrama","derramaram","derramava"]·RU["выплавляют","изливала","изливали"]·ES["derramaba","derramaron","funde"]·SW["linayeyushwa","ulimimina","walimimina"]·TR["doktiler","dökülür","döküyordu"]·urd["بہاتی تھی","ڈھالا","گھولا جاتا ہے"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
† II. [צוּק] vb. pour out, melt (‖ יצק);— Qal Pf. 3 pl. (according to Thes al.) צָקוּן Is 26:16, but v. infr.; Impf. 3 ms. וְאֶבֶן יָצוּק נְחוּשָׁה Jb 28:2 (read perhaps יָצוּקוּ, v. Bu) and stone (ore, men) melt it into copper; צוּר יָצוּק עִמָּדִי פַּלְגֵי־שָׁ֑מֶן Jb 29:6 the rock used to pour out beside me streams of oil.—Is 26:16 (as above) must mean they poured out (uttered) a whisper…