H6658a H6658a
to lie in wait, hunt; to pursue someone with hostile intent to trap or kill them
This verb describes lying in ambush or hunting someone with predatory intent. In Exodus, it refers to someone who does not 'lie in wait' but accidentally causes death—contrasting premeditated murder with unintentional manslaughter. David uses the same verb when declaring to Saul that he is not 'hunting' David's life, despite the king's relentless pursuit. The word captures the predatory, calculating nature of lying in ambush to harm another person.
Sentidos
1. sense 1 — Exodus 21:13 uses the verb in establishing the law of asylum for those who kill without having 'lain in wait,' while 1 Samuel 24:11 has David protesting that Saul is 'hunting' his life. English renders these as 'lay in wait' and 'hunting,' Spanish as 'acechó' (lay in wait) and 'acechando' (hunting). The verb evokes predatory behavior—like a hunter tracking prey or an assassin waiting in ambush. The Exodus context distinguishes intentional from accidental killing based on whether someone 'lay in wait,' making this verb central to determining guilt in capital cases. 2×
AR["تَصطادُ", "يَتَرَصَّد"]·ben["ঘাত-পেতে-রইল", "ঘাতী-লাগিয়ে-আছ"]·DE["hunting", "lag-in-wait"]·EN["hunting", "lay-in-wait"]·FR["hunting", "poser-dans-attendre"]·heb["צדה", "צודה"]·HI["घात-में-है", "घात-लगाई-थी"]·ID["ia mengintai", "memburu"]·IT["giacque-in-aspettare", "hunting"]·jav["nginceng,", "ngintip"]·KO["매복하였다", "사냥하고-있다"]·PT["armou-cilada", "caçando"]·RU["охотишься", "умышлял"]·ES["acechando", "acechó"]·SW["hakumvizia", "kunasa"]·TR["avcılık-yapıyorsun", "pusu-kurdu"]·urd["شکار-کرتا-ہے", "گھات-لگائی"]
Sentidos Relacionados
H4421 1. war, battle, armed conflict (319×)H0341 1. enemy, adversary, foe (284×)H3898a 1. Nifal: to fight, wage war (167×)H2026 1. kill, slay (active) (146×)H2451 1. wisdom, discernment (146×)H5483b 1. horse (the animal) (138×)H0006 1. to perish, be destroyed (105×)H7843 1. Hifil: destroy, annihilate (83×)H2491a 1. slain, fatally pierced (74×)H6862c 1. adversary, enemy, foe (69×)H8045 1. destroy, exterminate (69×)G0615 1. kill, put to death (60×)H6571b 1. horseman, cavalryman (52×)H8077a 1. desolation, waste (abstract state) (52×)G4678 1. of wisdom (51×)G4717 1. crucify, fasten to a cross (46×)H2763a 1. utterly destroy (Hifil active) (44×)G0622 1. perish, be destroyed (intransitive) (41×)H0006 2. to destroy, annihilate (Piel) (38×)H8074 1. be desolate, lie waste (36×)
Referencia BDB / Léxico
† I. צָדָה vb. lie in wait (NH id., rare; cf. (si vera l.) Biblical Aramaic צְדָא Dn 3:14);— Qal Pf. 3 ms. צ׳ Ex 21:13 (E; abs.); Pt. c. acc. וְאַתָּה צֹדֶה אֶת־נַפְשִׁי לְקַחְתָּהּ 1 S 24:11 (Gi; v 12 van d. H. Baer).