Buscar / H6629
צֹאן273 H6629
Prep-b | N-fsc | 2ms  |  274× en 1 sentido
Rebaño, ganado menor; término colectivo para ovejas y cabras como grupo
Sustantivo colectivo que aparece 274 veces. Designa ovejas y cabras vistas conjuntamente como rebaño, el ganado menor básico de la vida pastoril del antiguo Israel. Abarca rebaños literales en el pastoreo (Gn 30:31-32), animales seleccionados para el sacrificio, riqueza medida en hatos (Gn 24:35; 26:14) y la poderosa metáfora del pueblo de Dios como su rebaño (Sal 100:3; Ez 34). El vocablo nunca individualiza ovejas o cabras por separado, sino que siempre las contempla como unidad colectiva. El alemán distingue Schafe de Ziegen, pero traduce este término simplemente como Schafe, reflejando la asociación predominante con las ovejas dentro del colectivo.
1. Rebaño, ganado menor Sustantivo colectivo para ganado menor que abarca tanto ovejas como cabras en un grupo unificado. Se usa para rebaños pastoriles literales (Gn 30:31), animales para el sacrificio (Gn 4:4) y riqueza en hatos (Gn 24:35). Se extiende metafóricamente para describir a Israel como rebaño de Dios bajo su cuidado pastoral (Sal 100:3; Ez 34). Las traducciones en francés alternan entre brebis y moutons, reflejando la lectura predominantemente ovina del colectivo. 274×
ANIMALS Animals Lambs and Sheep
AR["غَنَماً", "غَنَمًا", "غَنَمٌ", "غَنَمٍ"]·ben["পাল", "ভেড়া", "মেষ", "মেষপাল", "মেষের"]·DE["Schaf", "Schafe", "von-Schafen"]·EN["flock", "flocks", "sheep"]·FR["brebis", "mouton", "moutons", "troupeau", "troupeaux"]·heb["צאן"]·HI["भेड़", "भेड़-बकरियाँ", "भेड़-बकरियां", "भेड़बकरियां", "भेड़बकरियों-के-लिए", "भेड़ें", "भेड़ों", "भेड़ों-का", "भेड़ों-के", "भेद"]·ID["domba", "kambing-domba"]·IT["gregge", "greggi", "pecora", "pecore"]·jav["menda", "mendha", "mènda", "wedhus", "wedhus-wedhus"]·KO["양", "양과", "양들과", "양들을", "양떼", "양떼와", "양을", "양의", "양이"]·PT["ovelhas", "rebanho"]·RU["мелкий-скот", "мелкого-скота", "овец", "овцы"]·ES["ovejas"]·SW["kondoo", "kundi", "mia", "na-ng'ombe"]·TR["koyun", "koyun-için", "koyunlar", "koyunların"]·urd["بھیڑ", "بھیڑ-بکریاں", "بھیڑ-بکریوں-کے", "بھیڑوں-کے", "بھیڑیں"]

Sentidos

Sentidos Relacionados
H1241 1. cattle, herd (bovine livestock) (183×)H0352a 1. ram (male sheep) (156×)H6499 1. young bull, bullock (130×)H3532 1. lamb, young male sheep (105×)H2543 1. donkey (male ass) (96×)H7794 1. ox, bull (79×)H7462b 1. shepherd (agent noun) (76×)H5795 1. she-goat(s), female goat(s) (68×)H7462b 2. to shepherd, tend, pasture (60×)H1581 1. camel (domestic animal) (54×)H0738b 1. lion (46×)G4263 1. sheep (39×)H5739 1. flock or herd of livestock (38×)H5695 1. calf, young bull (35×)H0738a 1. lion (large predatory feline) (34×)H0860 1. female donkey (34×)H3611 1. dog (animal) (32×)H3715a 1. young lion, lion cub (31×)G0721 1. Lamb (29×)H6260 1. male goat, he-goat (28×)

Referencia BDB / Léxico
צֹאן273 n.coll.f. Gn 30:36 (poss. m. v 39a +, KöSynt. § 247 g, but dub., v 39b c. vb. fpl., as usually; in 1 S 15:14 join הַזֶּה with קוֹל; v. further Albr ZAW xv (1895), 316 ff.) small cattle, sheep and goats, flock, flocks;—צ׳ abs. Gn 4:2 +, cstr. 29:9 +; sf. צֹאנוֹ 4:4 +; צֹאנֵנוּ Ex 10:9, צֹאונֵנוּ ψ 144:13; as pl. צֹאנֵינוּ Ne 10:37 van d. H. Gi (not Baer); s. [צֹנֶא] צֹנֶה p. 856, etc.;— 1.