Buscar / H6589
H6589 H6589
V-Qal-Prtcpl-ms  |  2× en 1 sentido
to open wide, spread apart; used of lips in excessive speech or legs in sexual immorality
This verb describes the physical act of opening or spreading wide, appearing in two morally charged contexts. In Proverbs, it characterizes the fool who opens his lips wide in careless, excessive talk. In Ezekiel's allegory of Jerusalem as an unfaithful wife, the same verb depicts spreading one's legs in promiscuity. The common thread is immoderate, shameless opening—whether of the mouth in foolish speech or the body in sexual sin.

Sentidos
1. sense 1 The word appears in Proverbs 13:3 describing someone who 'opens wide his lips' (reckless speech) and Ezekiel 16:25 where Jerusalem 'spread your legs' in prostitution. The multilingual glosses reflect both uses: English has 'opens-wide' and 'spread,' Spanish offers 'abre-ancho' and 'abriste.' The semantic range encompasses any immoderate opening or spreading, though both biblical contexts involve moral critique—of unbridled speech and unbridled sexuality respectively. The verb's root meaning of 'parting' or 'spreading apart' unifies these applications.
GEOGRAPHY_SPACE Spacial Dimensions Wide Broad Spacious
AR["فاغِرُ", "وَفَرَّجْتِ"]·ben["আর-ছড়িয়ে-দিলে", "যে-খোলে"]·DE["[ותפשקי]", "[פשק]"]·EN["and-you-spread", "he-who-opens-wide"]·FR["et-écarter", "פשק"]·heb["ו-תפשקי", "פושק"]·HI["और-फैलाईं-तूने", "खोलनेवाला"]·ID["dan-engkau-membuka-lebar", "yang-membuka-lebar"]·IT["[ותפשקי]", "egli-chi-opens-wide"]·jav["lan-panjenengan-mbikakaken", "tiyang-kang-mbukak"]·KO["그리고-너는-벌렸다", "벌리는-자-는"]·PT["e-abriste", "quem-abre-largamente"]·RU["и-раздвигала", "раскрывающий"]·ES["el-que-abre-ancho", "y-abriste"]·SW["anayefungua-sana", "na-ukafungua"]·TR["açan", "ve-açtın"]·urd["اور-تُو-نے-پھیلائی", "کھولنے-والا"]

Sentidos Relacionados
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)

Referencia BDB / Léxico
† [פָּשַׂק] vb. part, open wide (NH פָּסַק, Aramaic פְּסַק, ܦܣܰܩ, all cut, sever, cleave);— Qal Pt. פֹּשֵׂק שְׂפָתָיו Pr 13:3 i.e. one talkative. Pi. Impf. 2 fs. וַתְּפַשְּׂקִי אֶת־רַגְלַיִךְ Ez 16:25 (c. ל pers.; sensu obsc.).