Buscar / H6572a
H6572a H6572a
N-msc  |  1× en 1 sentido
Copia, transcripción (préstamo del persa); aparece en Esdras 7:11 refiriéndose a la copia de un documento
Este sustantivo significa «copia» o «transcripción» y es un préstamo del persa incorporado al hebreo a través del arameo. Aparece únicamente en Esdras 7:11, donde introduce la carta de Artajerjes que autorizaba la misión de Esdras: «Esta es la copia de la carta que el rey Artajerjes dio al sacerdote y escriba Esdras.» El término indica que se trata de una transcripción del decreto original, conservada en las memorias de Esdras. La adopción de vocabulario administrativo persa refleja la realidad de la vida judía bajo el dominio persa, donde los documentos oficiales empleaban la terminología imperial. Una variante de la misma palabra aparece en otros pasajes de Esdras y Ester.

Sentidos
1. Copia documental Esdras 7:11 introduce el decreto real: «Esta es la copia del documento que el rey Artajerjes entregó a Esdras.» Los versículos siguientes (7:12-26) contienen el texto del decreto que autoriza el regreso de Esdras a Jerusalén, el financiamiento del templo y la autoridad legal para aplicar la Torá. La fórmula «esta es la copia» señala que estamos ante una transcripción oficial del original persa.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["نُسْخَة"]·ben["প্রতিলিপি"]·DE["[פרשגן]"]·EN["is-the-copy-of"]·FR["[פרשגן]"]·heb["פרשגן"]·HI["प्रतिलिपि"]·ID["salinan"]·IT["[פרשגן]"]·jav["salinan"]·KO["사본"]·PT["cópia-de"]·RU["копия"]·ES["copia-de"]·SW["nakala"]·TR["kopyasi"]·urd["نقل"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
פַּרְשֶׁ֫גֶן n.m. copy (loan-word from Persian through Aramaic, v. Biblical Aramaic);—cstr. פ׳ הַנִּשְׁתְּוָן Ezr 7:11, cf. פַּתְשֶׁגֶן.