H6448 H6448
Atravesar, pasar entre; recorrer o examinar cuidadosamente (derivación incierta)
Este imperativo aparece en el Salmo 48:13, donde se exhorta a los adoradores a rodear Sion, contar sus torres, contemplar sus murallas y recorrer sus palacios. El verbo final presenta dificultades textuales; otras propuestas incluyen 'inspeccionar' o 'considerar detenidamente'. En contexto, forma parte de una procesión litúrgica alrededor de Jerusalén, meditando en las defensas de la ciudad como evidencia de la protección divina. Sea cual sea el matiz preciso, implica una atención deliberada, posiblemente atravesando o pasando entre las estructuras para examinarlas a fondo. El salmo invita no a una observación casual, sino a una contemplación intencional de cómo Dios preserva Su ciudad.
Sentidos
1. Atravesar y examinar — Verbo imperativo en el Salmo 48:13 (textualmente incierto), que aparentemente significa 'atravesar' o 'pasar entre', refiriéndose a los palacios de Jerusalén. Forma parte de un llamado litúrgico a circundar y observar cuidadosamente las fortificaciones de Sion, sugiriendo un recorrido deliberado entre las estructuras para examinarlas de cerca. El salmo invita a los adoradores a meditar en la fortaleza de la ciudad como testimonio de la protección de Dios. 1×
AR["تَأمَّلوا"]·ben["পর্যবেক্ষণ-কর"]·DE["gehen-durch"]·EN["go-through"]·FR["contempler"]·heb["פסגו"]·HI["विचार-करो"]·IT["[פסגו]"]·jav["mubengana"]·KO["살피소서"]·PT["considerai"]·RU["осмотрите"]·ES["observen"]·SW["pitia"]·TR["geçin"]·urd["غور-کرو"]
Sentidos Relacionados
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)
Referencia BDB / Léxico
† פָּסַג vb. Pi. dub.; if correct, pass between (NH Pi. split, cut off, also = BH; 𝔗 פְּסַג cut in two);—Imv. mpl. פַּסְּגוּ ψ 48:14 pass between her palaces; Gr Che פִּקְדוּ; Du conj. ‘possibly’ פִּסְעוּ step, cp. [NH פָּמַסַע] Aramaic פְּסַע step, cf. [פָּשַׂע" dir="rtl" >פָּשַׂע].