H6432 H6432
Peleteos; cuerpo de soldados de élite en la guardia real de David, siempre emparejados con los cereteos.
Sustantivo gentilicio הַפְּלֵתִי que designa a los peleteos, una de las dos mitades de la guardia personal de élite de David, mencionados siempre junto a los cereteos (הַכְּרֵתִי). Su origen étnico es debatido: posiblemente mercenarios filisteos o egeos que se unieron a David durante sus años en Filistea. Aparecen en cada crisis del reinado de David: custodiando el trono (2 Sam 8:18; 20:23), siguiendo al rey al exilio durante la revuelta de Absalón (2 Sam 15:18), persiguiendo la rebelión de Seba (2 Sam 20:7) y escoltando a Salomón a su coronación (1 Re 1:38, 44). Su lealtad inquebrantable los convierte en pieza clave del aparato militar davídico.
Sentidos
1. Los peleteos — Gentilicio que designa uno de los dos cuerpos de la guardia real de David, siempre emparejados con los cereteos. De origen probablemente filisteo o egeo, bajo el mando de Benaía servían como guardia personal y fuerza de choque. Permanecieron leales durante la rebelión de Absalón (2 Sam 15:18) y escoltaron a Salomón a su coronación (1 Re 1:38, 44). 7×
AR["الفَليتيِّ", "الْفَلِيتِيِّينَ", "وَ-الْفَلِيتِيُّونَ", "وَ-الْفَلِيتِيِّينَ", "وَ-الْفَلِيثِيّينَ", "وَالفَليتيونَ", "وَالْفَلِيتِيُّونَ"]·ben["এবং-পলেথীয়", "এবং-পলেথীয়দের", "এবং-পলেথীয়েরা", "এবং-পেলেথীয়", "পলেথীয়", "পুত্ররা", "পেলেথীয়দের"]·DE["[והפלתי]", "der-Pelethites", "und-der-Pelethites"]·EN["and-the-Pelethites", "the-Pelethites"]·FR["[והפלתי]", "et-le-Pelethites", "le-Pelethites"]·heb["ה-פלתי", "ו-ה-פלתי"]·HI["और-पलेती", "पलेती", "पेलेती"]·ID["-orang-Peleti", "dan-orang-Peleti", "dan-orang-Pleti", "orang-Pleti"]·IT["[והפלתי]", "e-il-Peletei", "il-Peletei"]·jav["lan-tiyang-Pleti", "lan-tiyang-Plèti", "lan-tiyang-Pléti", "lan-tiyang-Pélèti", "sang-Peleti", "tiyang-Pleti"]·KO["그-뺌레덧-사람들", "그리고-그-블레디-사람들", "그리고-블렛-사람을", "그리고-블렛-사람이", "그리고-블렛이요", "그리고-뺌레덧-사람들과", "브렇사람들과"]·PT["e-o-peletita", "e-os-peletitas", "o-peletita", "os-peletitas"]·RU["-пелетяне", "Пелети", "и-·-пелетийцами", "и-Пелети", "и-Пелетян", "и-Пелетяне", "и-пелети"]·ES["el-peleteo", "los-peleteos", "y-el-peleteo", "y-los-peleteos"]·SW["Wapelethi", "juu-ya", "na-Wapelethi"]·TR["Peletiler", "Peletlilerin", "ve-Peletiler", "ve-Peletilerin", "ve-Peletli"]·urd["اور-فلیتی", "اور-فلیتیوں", "فلیتی", "فلیتیوں-کے"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
† פְּלֵתִי adj.gent. from unknown n.pr.; only c. art. as n. coll. with הַכְּרֵתִי (q.v.) of David’s guard 2 S 8:18; 15:18; 20:7, 23; 1 K 1:38, 44; 1 Ch 18:17.