Buscar / H6378
H6378 H6378
N-msc  |  3× en 1 sentido
frasco, vasija pequeña o ampolla (especialmente para aceite)
Este término se refiere a un frasco pequeño o ampolla, particularmente para contener aceite de unción. Aparece en dos escenas pivotales de unción: Samuel ungiendo a Saúl como primer rey de Israel, y el siervo de Eliseo ungiendo a Jehú como rey sobre Israel. En ambos casos, el profeta toma 'un frasco de aceite' y lo derrama sobre la cabeza del nuevo rey para consagrarlo. El tamaño pequeño del frasco se adecuaba a su propósito sagrado—conteniendo justo suficiente aceite precioso para el ritual. Este recipiente representa la selección y autorización divina, el medio físico por el cual la palabra profética se convierte en realidad efectuada.

Sentidos
1. Frasco de aceite Un recipiente pequeño o frasco para aceite, usado específicamente en ceremonias de unción real. 1 Samuel 10:1 describe a Samuel tomando 'un frasco de aceite' (פַּךְ הַשֶּׁמֶן) y derramándolo sobre la cabeza de Saúl para ungirlo rey. 2 Reyes 9:1 tiene a Eliseo instruyendo a su siervo a 'tomar este frasco de aceite' (פַּךְ הַשֶּׁמֶן הַזֶּה) para ungir a Jehú, y el versículo 3 le ordena 'derramar el aceite sobre su cabeza'. El tamaño modesto del recipiente subraya la sacralidad concentrada del acto.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["قارورَةَ", "قارورَةَ-", "قَارُورَةَ"]·ben["-তৈলের-পাত্র", "পাত্র", "পাত্র-"]·DE["flask-von", "flask-von-"]·EN["flask-of", "flask-of-"]·FR["flask-de", "flask-de-"]·heb["פַּךְ", "פך", "פך-"]·HI["कुप्पी", "पख", "पख-"]·ID["buli-buli", "kendi", "kendi-"]·IT["fiala-di", "fiala-di-"]·jav["guci", "guci-"]·KO["병을"]·PT["frasco-de"]·RU["сосуд", "сосуд-"]·ES["frasco-de"]·SW["chupa", "chupa-ya-"]·TR["şişe"]·urd["شیشی", "کپی", "کپی-"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
פַּךְ n.m. 2 K 9:1 phial, flask;—cstr. פ׳ הַשֶּׁמֶן, for anointing, 1 S 10:1; 2 K 9:1, 3.