Buscar / H6367
H6367 H6367
N-proper-fs  |  4× en 1 sentido
Pi-hahirot; lugar en la frontera oriental de Egipto donde Israel acampó antes de cruzar el mar Rojo
Nombre de lugar que señala el último campamento de Israel en territorio egipcio antes del cruce del mar Rojo. Éxodo 14:2 y 14:9 sitúan Pi-hahirot entre Migdol y el mar, frente a Baal-zefón, donde el ejército del faraón alcanzó a Israel. Números 33:7-8 registra las etapas del viaje: acampar en Pi-hahirot y partir de allí para cruzar el mar. El nombre posiblemente significa «boca de los canales» y se relaciona con las marismas de la frontera oriental de Egipto. Su ubicación exacta se desconoce, pero marcó el límite geográfico entre la esclavitud y la liberación.

Sentidos
1. Campamento antes del mar Topónimo del campamento de Israel en la frontera oriental de Egipto antes del cruce del mar Rojo. Éxodo 14:2, 9 lo ubica entre Migdol y el mar, frente a Baal-zefón. Números 33:7-8 lo documenta en el itinerario del Éxodo. Las cuatro apariciones lo señalan como el punto decisivo para el milagro del mar: la última posición de Israel en territorio egipcio antes de la liberación divina a través de las aguas.
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Personal Names
AR["الْحِيرُوثِ", "فَمِ-الْحِيرُوثِ", "فِي-الْحِيرُوت"]·ben["পী-হহীরোতের", "পী-হহীরোথের", "হহীরোতের"]·DE["Pi-hahiroth", "der-Hahiroth"]·EN["Pi-hahiroth", "the-Hahiroth"]·FR["Pi-hahiroth", "le-Hahiroth"]·heb["ה-חירת", "פי ה-חירות", "פיהחירת"]·HI["पी-हहीरोत-के", "पी-हाहीरोत", "हाहीरोत"]·ID["Hahirot", "Pi-Hahirot"]·IT["Pi-hahiroth", "il-Hahiroth"]·jav["Hahirot", "Pi-Hahirot", "Pi-Hakirot"]·KO["그-히롯의", "비-하히롯"]·PT["HaChirot", "Pi-HaChirot", "Pi-ha-Chirot,"]·RU["Пи-Гахирофа", "Пи-Гахирофом", "Пи-Хахироту", "Хахирота"]·ES["Hahirot", "Pi-Hahirot", "Pi-Hajirot"]·SW["Hahirothi", "Pi-Hahirothi"]·TR["-Hahirot'un", "Pi-Hahirot"]·urd["حیروت", "فی-حاحیروت-کے", "فی-حیروت"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
פִּי הַחִירֹת n.pr.loc. on E. border of Egypt, Ex 14:2, 9 (𝔊 ἔπαυλις), Nu 33:7 (Ε(π)ιρωθ) + v 8 (read מִפִּי ה׳ Sam. 𝔖 𝔙 𝔗, or מִפְּנֵי פִי ה׳, for MT מִפְּנֵי ה׳, cf. Di). Site unknown.