H6327b H6327b
dispersador, esparcidor (el que dispersa o quebranta)
Participio hebreo que funciona como sustantivo, con el significado de 'dispersador' o 'esparcidor', que aparece en Nahúm 2:1 (TM 2:2). El término describe a un enemigo que avanza contra Nínive y que dispersará a los defensores de la ciudad. Algunos eruditos proponen enmendar el texto para leer 'martillo' o 'maza', enfatizando la violencia destructiva en lugar de la dispersión. La imagen encaja con la profecía de Nahúm sobre la caída violenta de Nínive: un atacante viene a quebrantar el poder aparentemente invencible de Asiria.
Sentidos
1. Agente de dispersión — Designa al agente que dispersa o esparce, descrito en Nahúm 2:1 como el enemigo que avanza contra Nínive. 'El dispersador' sube contra la capital asiria, amenazando con fragmentar sus defensas y dispersar sus fuerzas. El término enfatiza el papel del enemigo en la destrucción del poder de Nínive. Algunos sugieren leer 'martillo', pero la evidencia multilingüe apoya el sentido de dispersión. 1×
AR["مُشَتِّتٌ"]·ben["ছত্রভঙ্গকারী"]·DE["[מפיץ]"]·EN["a-scatterer"]·FR["disperser"]·heb["מפיץ"]·HI["बिखेरने-वाला"]·ID["penghancur"]·IT["[מפיץ]"]·jav["tiyang-kang-nyebar"]·KO["흩뜨리는-자-가"]·PT["um-dispersador"]·RU["рассеиватель"]·ES["dispersador"]·SW["mtawanya"]·TR["dağıtan"]·urd["تتر-بتر-کرنے-والا"]
Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)
Referencia BDB / Léxico
† מֵפִיץ n.m. scatterer, disperser;—Na 2:2 (si vera l.), but read perhaps מַפֵּץ club, hammer JD Mich We Now; so also Pr 25:18, cf. Toy.