H6284 H6284
to scatter, disperse, or cleave in pieces (a dubious verb)
A disputed Hebrew verb appearing in Deuteronomy 32:26, where Moses recounts God's judgment song. The Masoretic Text has a rare Hiphil form meaning 'I will scatter them' or possibly 'cleave them in pieces.' The verb's meaning is uncertain, and the Septuagint suggests reading a different verb meaning 'scatter' or 'disperse.' The context is God's threatened judgment against Israel's rebellion, with imagery of scattering the people so thoroughly that their memory would cease.
Senses
1. sense 1 — A verb of uncertain meaning in Deuteronomy 32:26, possibly meaning 'scatter' or 'disperse' in the context of divine judgment. Arabic cognates suggest 'cleave' or 'split,' while translational evidence (Spanish dispersaré, French disperser, German zerstreuen) strongly supports the sense of scattering or dispersing Israel as punishment. The textual form is unique and debated, but the context clearly involves God threatening to scatter the rebellious people. 1×
AR["أُبَدِّدُهُمْ"]·ben["আমি-ছিন্নভিন্ন-করব-তাদের"]·DE["ich-wird-zerstreuen-ihnen"]·EN["I-will-scatter-them"]·FR["je-fera-disperser-eux"]·heb["אפאיהם"]·HI["बिखेर-दूँगा-उनको"]·ID["Aku-menyerakkan-mereka"]·IT["io-fara-disperdere-loro"]·jav["Kawula-nyebar-tiyang-punika"]·KO["내가-그들을-흩트리리라"]·PT["os-espalharei"]·RU["рассею-их"]·ES["los-dispersaré"]·SW["nitawatawanya"]·TR["dağıtacağım-onları"]·urd["بکھیر-دوںگا-اُنہیں"]
Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
BDB / Lexicon Reference
† [פָּאָה] vb. perhaps (si vera l.) cleave in pieces (Arabic (فأى, فأو) فَاأَ cleave, split (head, bowl, etc.); Sab. פעי DHMZMG xxx (1876), 701 f.);— Hiph. Impf. 1 s. sf. אַפְאֵיהֶם Dt 32:26 I [י׳] will cleave them in pieces (poss. point אֶפ׳, i.e. Qal; on other views v. Dr; read perhaps אֲפִיצֵם 𝔊 Gr).