Buscar / H6260
עַתּוּד29 H6260
Prep-k | N-mp  |  29× en 2 sentidos
Macho cabrío; cabra macho adulta usada en sacrificios y como ganado; figuradamente, un líder o jefe entre el pueblo.
Macho cabrío; cabra macho adulta usada en sacrificios y como ganado; figuradamente, un líder o jefe entre el pueblo.

Sentidos
1. Sentido literal que designa al macho cabrío adulto, prominente en contextos sacr Sentido literal que designa al macho cabrío adulto, prominente en contextos sacrificiales (Números 7:17, 23, 29; Salmo 66:15), inventarios de ganado (Génesis 31:10, 12; Ezequiel 27:21) y referencias alimentarias (Deuteronomio 32:14). Las glosas multilingües apuntan uniformemente al animal biológico. Las 28 ocurrencias abarcan contextos rituales, económicos y pastoriles. 28×
ANIMALS Animals Male Goat
AR["تُيوس", "تُيوسًا", "تُيوسٍ", "تُيُوسٌ", "تُيُوسٍ", "وَ-التُّيُوسِ", "وَ-تُيُوسٍ", "وَالتُّيُوسِ"]·ben["এবং-ছাগলদের", "ও-ছাগলদের", "ছাগল", "ছাগলদের", "পাঁঠাদের"]·DE["[ועתודים]", "[עתודים]", "maennlich-Ziegen", "male-goats", "und-er-Ziegen"]·EN["and-goats", "and-he-goats", "male-goats"]·FR["bouc", "boucs", "et-boucs", "et-il-boucs", "mâle-boucs"]·heb["ו-עתודים", "עתדים", "עתודים"]·HI["और-बकरों", "और-बकरों-के", "बकरे", "बकरों-का", "बकरों-के"]·ID["dan-kambing-jantan", "dan-kambing-kambing-jantan", "kambing-jantan", "kambing-kambing-jantan"]·IT["capro", "e-capro", "e-egli-capri", "maschio-capri"]·jav["lan-wedhus-wedhus-jaler", "lan-wédus", "panjenengan", "rah", "utawi", "wedhus-jaler", "wedhus-jaler-enom", "wedhus-tunggak"]·KO["그리고-숙염소들과", "그리고-숙염소들의", "수염소-들-의", "수염소들과", "숙염소들-을", "숙염소들-의", "숫염소들", "염소들의"]·PT["bodes", "e-bodes"]·RU["и-козлов", "козлами", "козлов"]·ES["machos-cabríos", "y-machos-cabríos"]·SW["mbuzi", "mbuzi-dume", "na-mbuzi", "na-mbuzi-dume"]·TR["teke", "tekeler", "ve-ergeçler", "ve-kanını", "ve-tekelerden", "ve-teklerin"]·urd["اور-بکروں-کا", "اور-بکروں-کے", "اور-بکرے", "بکروں", "بکروں-کا", "بکروں-کے", "بکرے"]
2. Extensión figurada en la que la imagen del macho cabrío dominante representa a l Extensión figurada en la que la imagen del macho cabrío dominante representa a líderes o jefes humanos. En Isaías 14:9, las sombras de los 'líderes' de la tierra se levantan del Seol para recibir al rey de Babilonia. Zacarías 10:3 y Ezequiel 34:17 emplean de manera similar la metáfora del líder del rebaño para gobernantes a quienes Dios pide cuentas.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["رُؤَسَاءِ"]·ben["পাঁঠাদের"]·DE["[עתודי]"]·EN["leaders-of"]·FR["bouc"]·heb["עתודי"]·HI["बकरे-"]·ID["pemimpin-pemimpin"]·IT["capro"]·jav["para-pemimpin"]·KO["염소들을"]·PT["os-líderes-de"]·RU["вождей"]·ES["machos-cabríos-de"]·SW["wote-wa"]·TR["liderlerini"]·urd["سرداروں"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
[עַתּוּד29] n.m. Gn 31:10 he-goat (NH = BH; Assyrian atudû; Arabic عَتُودٌ young he-goat; relation to above √ not clear; Thes well-developed, cp. Arabic عَتَدٌ horse fit for running (cf. √ meaning great, i.e. perhaps full-grown); according to HomNS 247 f. animal ready to fight);—only pl. עַתּוּדִים Is 1:11 + 13 times; עַתֻּדִים Gn 31:10 + 13 times; cstr. עַתּוּדֵי Is 34:6;—as property Gn 31:10,