H6127 H6127
torcido, retorcido, pervertido (participio pasivo que describe distorsión)
Habacuc 1:4 lamenta que «la justicia sale pervertida», es decir, torcida y deformada como un metal o una madera forzados hasta quedar deformes. Este participio pasivo evoca algo originalmente recto que ha sido distorsionado. La raíz verbal significa torcer o doblar y aparece en hebreo, arameo, siríaco y árabe con sentidos similares. El profeta denuncia un sistema legal tan corrupto que lo que debería ser recto —la justicia— emerge torcido. La imagen es la de algo que ha sido doblado a la fuerza hasta perder su forma original.
Sentidos
1. Justicia pervertida — En Habacuc 1:4, este participio pasivo describe la justicia como «pervertida», literalmente torcida o deformada. La raíz aparece en diversas lenguas semíticas con el sentido de doblar o torcer. La queja del profeta es que los impíos rodean al justo, de modo que la justicia no puede salir recta sino deformada, como un metal golpeado hasta tomar una forma incorrecta. 1×
AR["مُعوَجٌ"]·ben["বিকৃত"]·DE["[מעקל]"]·EN["perverted"]·FR["se-tordre"]·heb["מעוקל"]·HI["टेढ़ा"]·ID["yang-bengkok."]·IT["tortuosità"]·jav["bengkong"]·KO["굽게"]·PT["pervertido"]·RU["извращённым"]·ES["pervertido"]·SW["iliyopotoka"]·TR["sapıtmış"]·urd["ٹیڑھا"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† [עָקַל] vb. bend, twist (NH especially in deriv.; 𝔗 in deriv.; Syriac ܥܩܠ twist, in der. spec.; Arabic عَقَلَ bind camel’s folded fore-shank and arm together);— Pu. be bent out of shape, crooked, Pt. fig. מִשְׁפָּט מְעֻקָּל Hb 1:4 crooked justice.