H6083 H6083
Polvo, tierra seca o suelo suelto; materia de la creación y mortalidad humana; también escombro o polvo fino.
עָפָר es la tierra seca y suelta de la que fue formada la humanidad (Gn 2:7) y a la que todo retorna (Gn 3:19). Es el polvo que se arroja sobre la cabeza en señal de duelo (Jos 7:6; Job 2:12), el suelo que absorbe la sangre (Is 34:7), la tierra que la serpiente debe comer en su humillación (Gn 3:14) y las innumerables partículas con las que Abraham compara a su descendencia prometida (Gn 13:16). Su peso teológico es inmenso: עָפָר es a la vez la materia prima de la creación y el emblema de la mortalidad.
Sentidos
1. polvo, tierra seca — Sentido dominante que abarca casi todas las ocurrencias: polvo, tierra seca o suelo suelto como sustancia física. Incluye el polvo de la creación humana (Gn 2:7), el polvo de la mortalidad (Gn 3:19; Ec 3:20), el polvo arrojado en señal de duelo (Jos 7:6; Job 2:12), la tierra en purificación ritual (Lv 14:41-42; Nm 5:17) y el polvo como figura de innumerabilidad (Gn 13:16) o humillación (Gn 3:14; Mi 7:17). 108×
AR["التُرابِ", "التُّرابِ", "التُّرَابُ", "التُّرَابِ", "تُراباً", "تُرابًا", "تُرابٍ", "تُرَابًا", "تُرَابٌ", "تُرَابٍ"]·ben["ধুলো", "ধূলা", "ধূলাতে", "ধূলায়", "ধূলার", "ধূলির", "ধূলো", "ধূলোর", "মাটির"]·DE["Staub", "bin-Staub"]·EN["dust", "the-dust"]·FR["poussière"]·heb["עפר"]·HI["धरती", "धुल", "धूल", "धूल-के", "धूल-में।", "मिट्टी", "मिट्टी-के"]·ID["bumi", "debu", "di-debu", "tanah"]·IT["polvere"]·jav["lebu"]·KO["먼지", "먼지가", "먼지를", "먼지와", "먼지의", "먼지이고", "흙", "흙을", "흙의", "흩의"]·PT["o-pó", "pó"]·RU["земли", "по-земле", "прах", "праха", "прахе", "прахом"]·ES["el-polvo", "polvo", "polvo;"]·SW["mavumbi", "mavumbini", "udongo", "vumbi"]·TR["toprak", "toprakta", "toprağın", "toz", "toza", "tozu", "tozum"]·urd["خاک", "خاک-میں", "زمین", "سوراخوں میں", "مٹی", "مٹی کی", "مٹی-سے", "مٹی-کے", "پر"]
Gen 2:7, Gen 3:19, Gen 3:19, Gen 18:27, Lev 14:41, Num 5:17, Deut 9:21, Deut 32:24, Josh 7:6, 1 Kgs 16:2, 2 Kgs 13:7, Job 2:12 (+38 más)
2. polvo fino, partículas — Polvo fino o partículas en suspensión, un subconjunto especializado donde עָפָר no designa tierra en el suelo sino materia particulada en el aire. Dt 28:24 advierte que Dios convertirá la lluvia en 'polvo y ceniza' que caerá como tormenta de arena devastadora. Las traducciones distinguen este sentido del polvo asentado en el suelo. 1×
AR["وَتُرَابًا"]·ben["এবং-মাটি"]·DE["und-powder"]·EN["and-powder"]·FR["et-powder"]·heb["ו-עפר"]·HI["और-राख"]·ID["dan-pasir"]·IT["e-powder"]·jav["lan-lebu"]·KO["그리고-흩으로"]·PT["e-terra"]·RU["и-прах"]·ES["y-ceniza"]·SW["na-mchanga"]·TR["ve-toprak"]·urd["اور-خاک"]
3. escombro, cascajo — Escombro o cascajo procedente de estructuras demolidas, donde עָפָר designa material de construcción derruido en vez de tierra natural. En Neh 4:10 los trabajadores lamentan la gran cantidad de escombro que dificulta la reconstrucción de los muros de Jerusalén. Las traducciones reflejan el desplazamiento de polvo natural a desechos de construcción. 1×
AR["وَ-التُّرَابُ"]·ben["এবং-ধূলি"]·DE["und-der-Staub"]·EN["and-the-rubble"]·FR["[והעפר]"]·heb["ו-ה-עפר"]·HI["और-कचरा"]·ID["dan-puing"]·IT["[והעפר]"]·jav["lan-lebu"]·KO["그리고-흙이"]·PT["e-o-pó"]·RU["и-мусора"]·ES["y-el-polvo"]·SW["na-vumbi"]·TR["ve-toprak"]·urd["اور-خاک-کی"]
Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)H1259 1. hail (weather phenomenon) (29×)
Referencia BDB / Léxico
† עָפָר n.m. Lv 14:42 dry earth, dust;—abs. ע׳ Gn 2:7 +, cstr. עֲפַר Gn 13:16 +; sf. עֲפָרֵךְ Ez 26:12, עֲפָרוֹ Dt 9:21, etc.; pl. cstr. עַפְרֹת Jb 28:6; Pr 8:26;— 1. lit.: a. dry, loose earth, thrown (in malice) 2 S 16:13 (‖ אֲבָנִים); וַיַּעֲלוּ ע׳ עַל־רֹאשׁ Jos 7:6 (JE; sign of grief), so Ez 27:30; La 2:10, and (c. זָרַק) Jb 2:12; loose earth (on surface of ground) 1 K 18:38; Am 2:7; Is 34:7,…