Buscar / H5985
H5985 H5985
Art | N-proper-fs  |  4× en 1 sentido
la amonita; gentilicio femenino que designa a mujeres oriundas de Amón, frecuente en contextos de matrimonios con extranjeras
Gentilicio femenino que identifica a mujeres provenientes de Amón, empleado en contextos monárquicos y genealógicos. Las cuatro apariciones se refieren a mujeres amonitas vinculadas a la realeza israelita: Naamá la amonita, madre del rey Roboam, figura tanto en los relatos de Reyes como de Crónicas. El término conlleva una crítica implícita en la teología bíblica, ya que los amonitas tenían prohibida la entrada a la asamblea y los matrimonios con ellos eran desalentados. El uso constante del gentilicio preserva tanto la identificación étnica como la especificidad de género.

Sentidos
1. Mujer amonita Forma femenina del gentilicio amonita, que designa a mujeres originarias de Amón. Los cuatro usos (1 Re 14:21, 31; 2 Cr 12:13; 24:26) se refieren a Naamá, madre de Roboam, destacando su origen extranjero. La repetición en textos paralelos (Reyes y Crónicas) evidencia una terminología estandarizada para identificar la etnicidad de las madres reales, con implicaciones teológicas sobre la influencia foránea en la monarquía.
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Ammon People Territory
AR["العَمّونِيَّةُ", "الْعَمُّونِيَّةُ", "الْعَمُّونِيَّةِ"]·ben["-অম্মোনীয়", "অম্মোনীয়", "অম্মোনীয়া"]·DE["[העמונית]", "[העמנית]", "der-Ammonitess"]·EN["the-Ammonite", "the-Ammonitess"]·FR["[העמונית]", "[העמנית]", "le-Ammonitess"]·heb["ה-עמונית", "ה-עמנית"]·HI["अम्मोनी", "माँ-उसकी"]·ID["orang-Amon", "perempuan-Amon"]·IT["[העמונית]", "[העמנית]", "il-Ammonitess"]·jav["tiyang-Amon", "tiyang-Amon-èstri"]·KO["그-암몬-여인이었다", "그-암몰인", "그-암몸-사람"]·PT["a-Amonita", "a-amonita"]·RU["Аммонитянка", "аммонитянка", "аммонитянки"]·ES["la-amonita"]·SW["Mwamoni", "Mwamoni-huyo"]·TR["Ammonlu"]·urd["عمونی", "عمونیہ-کا"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
עַמּוֹנִי, עַמֹּנִי adj. gent. Ammonite;—abs. ms. עַמּוֹנִי as subst. Dt 23:4 an Ammonite (generic), so עַמֹּנִי Ne 13:1; הָעַמּוֹנִי of individual 1 S 11:1, 2; 2 S 23:37 = 1 Ch 11:39; Ne 2:19, so הָעַמֹּנִי 2:10; 3:35; fs. הָעַמֹּנִית 1 K 14:21 = 2 Ch 12:13; 1 K 14:31, so הָעַמּוֹנִית 2 Ch 24:26; הָעַמֹּנִי as subst. coll. Ezr 9:1; mpl. as subst. עַמֹּנִים 1 K 11:5, הָע׳ Dt 2:20; Ne 4:1, הָעַמּוֹ׳ 2 Ch 26:8 (on 20:1 v. מְעוּנִים); fpl. as adj. עַמֳּנִיֹּת 1 K 11:1, so Ne 13:23 Qr, Kt עמוניות.