Buscar / H5971b
H5971b H5971b
Prep-m | N-mpc | 3fs  |  31× en 2 sentidos
Pariente, parentela; el pueblo o clan ancestral de uno, especialmente en la expresion 'reunido con sus pueblos'
Pariente, parentela; el pueblo o clan ancestral de uno, especialmente en la expresion 'reunido con sus pueblos'

Sentidos
1. Parentela, pueblo propio Parentela, pueblo propio: parentela o clan ancestral, mas frecuentemente en plural con sufijos pronominales en formulas de muerte y exclusion del pacto. La expresion nikhrat me-ammeyha ('cortado de sus pueblos', Gn 17:14) y ne'esaf el-ammav ('reunido con sus pueblos', Gn 25:8) tratan al grupo de parientes difuntos como una realidad continuada a la que uno se une o de la que es separado. 25×
GROUPS_COMMUNITY Groups and Classes of Persons Nations and Peoples
AR["شَعْبِكَ", "شَعْبِهِ", "فِي-شَعْبِهِ", "قَوْمِهِ", "مِنْ-شَعْبِهَا", "مِنْ-شَعْبِهِ"]·ben["-লোকদের-থেকে-তার", "তাঁর-জনগণের", "তাঁর-জনতার", "তার-জনগণের", "তার-জাতি-থেকে", "তার-জাতিতে", "তার-জাতির-মধ্য-থেকে", "তার-লোকদের-থেকে", "তার-লোকদের-মধ্য-থেকে", "তার-লোকেদের", "তোমার-জনগণের", "তোমার-জাতির", "থেকে-তার-জাতির।"]·DE["aus-ihrem-Volk", "dein-Volk", "sein-Volk", "seinen-Völkern", "unter-sein-Volk", "von-Voelker-sein", "von-Volk-ihr", "von-ihr-Volk", "von-sein-Volk"]·EN["among-his-people", "from-her-people", "from-his-people", "from-its-people", "from-people-her", "from-peoples-his", "his-people", "people-his", "your-people"]·FR["de-peuple-sa", "de-peuples-son", "de-sa-peuple", "de-son-peuple", "parmi-son-peuple", "peuple-son", "son-peuple", "ton-peuple"]·heb["ב-עמיו", "מ-עם-ה", "מ-עמיה", "מ-עמיו", "עם-ו", "עמיו", "עמיך"]·HI["अपनी-प्रजा-से", "अपने-लोगों", "अपने-लोगों-में", "अपने-लोगों-से", "अपने-लोगों।", "अपने-लोगोन-से", "उस-के-लोग", "जाति-अपनी-के", "तेरे-लोगों", "लोगों-अपने"]·ID["bangsanya", "dari-bangsanya", "di-antara-bangsanya", "kaum-kaummu", "kaum-kaumnya", "kaum-kaumu", "kaum-nya"]·IT["da-lei-popolo", "da-popoli-suo", "da-popolo-lei", "da-suo-popolo", "popolo-suo", "suo-popolo", "tra-suo-popolo", "tuo-popolo"]·jav["bangsanipun", "para-bangsanipun", "saking-bangsanipun", "saking-umat", "saking-umat-ipun", "saking-umatipun", "saking-umatipun.", "umat-nipun", "umat-panjenengan", "umatipun", "wonten-umatipun", "wonten-umatipun.", "wonten-umatipun;"]·KO["그-의-백성", "그녀-의-백성에서", "그의-백성", "그의-백성들에게", "그의-백성에서", "네-백성들", "네-백성들에게", "에-그의-백성들", "에게서-그의-백성들", "에서-그녀의-백성들", "에서-그의-백성들"]·PT["de-povo-dela", "de-povos-seus", "de-seu-povo", "de-seus-povos", "em-seu-povo", "povo-teu", "seus-povos", "teus-povos"]·RU["в-народе-своём", "из-народа-своего", "из-народов-его", "народам-твоим", "народу-его", "народу-своему", "народу-твоему", "от-народа-её", "от-народа-своего"]·ES["de-pueblo-suyo", "de-su-pueblo", "de-sus-pueblos", "entre-su-pueblo", "pueblo-de-él", "pueblos-de-ti", "su-pueblo", "sus-pueblos", "tu-pueblo"]·SW["kutoka-watu-wake", "miongoni-mwa-watu-wake", "watu-wake", "watu-wako"]·TR["-dan-halkı", "-den-halkından", "halkına", "halkına-senin", "halkında", "halkından"]·urd["اپنی-قوم", "اپنی-قوم-سے", "اپنے-لوگوں", "اپنے-لوگوں-سے", "اپنے-لوگوں-میں", "قوم-اپنی", "قوم-اپنی-کے", "قوم-سے-اپنی", "قوموں-اپنی"]
2. Pueblo, nacion (colectivo) Pueblo, nacion (colectivo): designacion colectiva del pueblo nacional propio, usada en singular con sufijos en el discurso profetico o legal. En Gn 49:29 Jacob ordena ser sepultado con ammai ('mis parientes'), y en Jue 14:3 los padres de Sanson protestan porque no hay mujer adecuada entre ammi ('mi pueblo'). El paso del plural parentela al singular nacion refleja como el termino puede abarcar tanto el vinculo familiar intimo como la identidad nacional mas amplia.
GROUPS_COMMUNITY Groups and Classes of Persons Nations and Peoples
AR["شَعْبِهَا", "شَعْبِهِ", "شَعْبِي"]·ben["আমার-প্রজার", "আমার-লোকদের", "আমার-লোকেদের", "তাদের-জাতির", "তার-জাতির।"]·DE["Volk-ihr", "Volk-sein", "mein-Volk", "meinem-Volk"]·EN["my-people", "people-her", "people-his", "people-my", "people-their"]·FR["mon-peuple", "peuple-leur", "peuple-mon", "peuple-sa", "peuple-son"]·heb["עם-י", "עמה", "עמו", "עמי", "עמם"]·HI["अपनी-प्रजा-के", "उसकी-प्रजा-के", "मेरी-प्रजा-में", "लोगों-अपने"]·ID["bangsa-ku", "bangsa-mereka", "bangsaku", "bangsanya"]·IT["mio-popolo", "popolo-lei", "popolo-loro", "popolo-mio", "popolo-suo"]·jav["umat-kula", "umatipun"]·KO["그들의-백성", "그의-백성", "나의-백성"]·PT["meu-povo", "povo-meu", "seu-povo"]·RU["народа-его", "народа-её", "народа-их", "народа-моего", "народу-моему"]·ES["mi-pueblo", "su-pueblo"]·SW["taifa-yangu", "watu-wake", "watu-wangu", "watu-wao"]·TR["halkim", "halkıma", "halkının", "kavmimin"]·urd["اس-کے-لوگوں-کے", "اپنے-لوگوں-کے", "قوم-اپنی", "میری-قوم-میں"]

Sentidos Relacionados
H5971a 1. people, nation (1836×)H5973a 1. accompaniment, together with (956×)H0854 1. with (accompaniment) (665×)H1471a 1. nations, peoples (plural/collective) (466×)G3326 1. with (368×)H1285 1. covenant, pact, treaty (284×)G2453 1. Jewish person, Jew (194×)H4150 1. meeting (tent of meeting) (151×)G2992 1. people/nation (an ethnic or political community) (142×)G4862 1. (129×)G1484 1. Gentiles, non-Jewish nations (128×)H1471a 2. nation, people-group (singular) (98×)H3162b 1. together (97×)H1616 1. sojourner, resident alien (92×)H0567 1. Amorite (people group) (87×)H3064 1. Jew, Jewish person (81×)H3669a 1. Canaanite (ethnic designation) (70×)G1122 1. scribe / expert in the Law (63×)H2114a 1. stranger, foreigner (person) (54×)H5608b 1. scribe, royal secretary (48×)

Referencia BDB / Léxico
† II. [עַם] n.[m.] kinsman* kinsman, later development of i. עַם RSK 58; 2nd ed. 72. (on father’s side) (Arabic عَمٌّ paternal uncle, etc. v. I. עמם; cf. perhaps TelAm. ammu, kinsmen (?); on Nab. עם ancestor cf. Lzb151, 499; v. also especially NesEg 187, ZAW xvi (1896), 322 f. Krenkelib. viii (1888), 280–84);—sf. עַמִּי in בֶּן־עַמִּי (q.v.), and n.pr. sqq.; elsewhere pl. sf. עַמֶּיךָ Nu 27:13;