Buscar / H5957
H5957 H5957
N-ms  |  20× en 2 sentidos
Perpetuidad, eternidad; también tiempo antiguo o antigüedad. Cognado arameo del hebreo עוֹלָם. Este equivalente arameo del hebreo עוֹלָם aparece exclu
Perpetuidad, eternidad; también tiempo antiguo o antigüedad. Cognado arameo del hebreo עוֹלָם. Este equivalente arameo del hebreo עוֹלָם aparece exclusivamente en las porciones arameas de Daniel y Esdras. Su fuerza principal es prospectiva —apuntando hacia adelante en duración ilimitada. Cuando Daniel declara que el reino de Dios es 'un reino eterno' (מַלְכוּת עָלַם, Daniel 3:33; 7:27), o cuando los cortesanos saludan al rey con '¡vive para siempre!' (לְעָלְמִין, Daniel 2:4), la palabra se extiende hacia un tiempo futuro sin límites. Sin embargo, en Esdras 4:15 y 4:19, mira hacia atrás: 'desde los días antiguos' (מִן־יוֹמָת עָלְמָא), describiendo la antigua reputación rebelde de Jerusalén. La bidireccionalidad temporal queda perfectamente captada en Daniel 2:20: 'desde la eternidad hasta la eternidad' (מִן־עָלְמָא וְעַד־עָלְמָא).

Sentidos
1. Eternidad o perpetuidad —duración ilimitada que se extiende hacia el futuro Eternidad o perpetuidad —duración ilimitada que se extiende hacia el futuro. Este es el sentido predominante, apareciendo en aclamaciones reales ('¡Oh rey, vive para siempre!', Daniel 2:4; 6:7), en descripciones del reino eterno de Dios (Daniel 3:33; 7:14, 27) y en la doxología de Daniel 2:20. Las traducciones multilingües convergen notablemente: español 'eternidad', árabe إلى الأبد, suajili 'milele'. 18×
TIME Time Eternity and Ages
AR["أَبَدِ", "أَبَدِيٌّ", "أَبَدِيَّةٌ", "إِلَى-الأَبَدِ", "الأَبَدِيِّ", "الـ-أَبَدِ", "الـ-أَزَلِ", "الْآبِدِينَ", "الْأَبَدِ", "لِ-الأَبَدِ"]·ben["-চিরকাল", "-চিরকালের-জন্য", "চিরকাল", "চিরকালের", "চিরকালের-জন্য", "যুগ"]·DE["Ewigkeit", "Ewigkeiten", "zu-Ewigkeiten"]·EN["eternities", "eternity", "eternity-of", "forever"]·FR["[לעלמיא]", "[עלם]", "[עלמא]", "[עלמיא]", "pour-l'éternité"]·heb["ה-עולם", "ל-עולמים", "עולם", "עולמים"]·HI["जीवित-रहनेवाले-की", "युग", "सदा", "सदा-का", "सदा-के-लिए", "सदियों-की", "सनातन"]·ID["-selama-lamanya", "kekal", "kekekalan", "selama-lamanya", "untuk-selama-lamanya"]·IT["a-eternità", "eternità"]·jav["ing-salaminipun", "langgeng", "salami-laminipun", "salaminipun"]·KO["사시는-이-를", "영원", "영원들의", "영원한", "영원한-이요", "영원히"]·PT["a-eternidade", "das-eternidades", "eternamente", "eternidade", "para-sempre"]·RU["-века", "века", "веков", "вечная", "вечное", "во-веки", "навеки"]·ES["de-eternidades", "eternidad", "eterno", "la-eternidad", "para-siempre", "siempre"]·SW["milele", "ya-milele"]·TR["ebedi", "sonsuza", "sonsuza-dek", "sonsuzların", "sonsuzluktan", "sonsuzluğa", "yaşayanı"]·urd["ابد", "ابد-تک", "ابدی", "ابدی-کے", "الآبدین", "ہمیشہ", "ہمیشہ-تک"]
2. Tiempo antiguo o antigüedad —el mismo concepto temporal ilimitado dirigido retro Tiempo antiguo o antigüedad —el mismo concepto temporal ilimitado dirigido retrospectivamente hacia el pasado distante. En Esdras 4:15 y 4:19, la frase מִן־יוֹמָת עָלְמָא significa 'desde los días antiguos', en el contexto de la carta de los adversarios samaritanos advirtiendo a Artajerjes que Jerusalén ha sido rebelde 'desde tiempos antiguos'.
TIME Time Eternity and Ages
AR["القِدَمِ"]·ben["অনন্তকালের"]·DE["[עלמא]"]·EN["old"]·FR["éternité"]·heb["עלמא"]·HI["पुराने"]·ID["dahulu-kala"]·IT["eternità"]·jav["kang-kutha", "tumrap-para-ratu"]·KO["영원"]·PT["antiguidade"]·RU["вечных"]·ES["antiguos"]·SW["za-kale"]·TR["kadimin"]·urd["پرانے"]

Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)

Referencia BDB / Léxico
עָלַם n.[m.] perpetuity, antiquity (v. BH III. עלם, עוֹלָם);—ע׳ abs. Dn 3:33 +, cstr. 7:18; emph. עָֽלְמָא 2:20 +; pl. עָֽלְמִין 2:4 +, emph. עָֽלְמַיָּא 2:44; 7:18;—perpetuity in the future: מַלְכוּת ע׳ Dn 3:33; 7:27, cf. 4:31; 7:14; ע׳ as adv. for ever 4:31; עַד־עָֽלְמָא וְעַד־עָלַם עָֽלְמַיָּא 7:18; pl. לְע׳ for ever 2:4, 44(×2); 3:9; 5:10; 6:7, 22, 27; antiquity, מִן־יוֹמָת עָֽלְמָא Ezr 4:15, 19; of limitless time both past and future: מִן־ע׳ וְעַד־ע׳ Dn 2:20.