H5889 H5889
weary, exhausted from exertion; faint, parched from thirst
1. weary, exhausted from exertion — Physically tired or worn out from labor, travel, or battle, describing a state of bodily fatigue. 15×
AR["الْمُتْعَبَ","الْمُتْعَبِ","تَعِبٌ","لِـ-الْمُتْعَبَةِ","مُتعَبينَ","مُتْعَبٌ","مُتْعَبَةٍ","مُتْعَبُونَ","وَ-مُتْعَبٌ","وَ-مُنهَكَةٍ"]·ben["-ক্লান্তদের-জন্য","এবং-ক্লান্ত","ও-ক্লান্ত","ক্লান্ত","ক্লান্ত-সেই","ক্লান্তকে-","ক্লান্তের"]·DE["[לעיף]","[לעיפה]","[עיף]","[עיפה]","exhausted","muede","müde","und-müde","und-weary","war-müde","weary"]·EN["and-this","and-weary","exhausted","for-the-weary","he-is-faint","was-exhausted","weary"]·FR["au-fatigué","et-fatigué","et-weary","exhausted","fatigué","weary","était-exhausted","עיפה"]·heb["ו-עייף","ל-עייפה","ל-עיף","עייף","עייפה","עייפים","עיף"]·HI["और-थकी-हुई","और-थके","को-थके","थका-हुआ","थकी-हुई","थके","थके-हुए","थके-हुए-के-लिए","भूमि-में"]·ID["dan-lelah","ia-lemah","kepada-yang-lelah","lelah","untuk-yang-lelah","yang-gersang","yang-lelah"]·IT["[ועיף]","e-stanco","exhausted","fu-exhausted","stanco","weary"]·jav["ingkang-sayah","kanggé-ingkang-kesel","kesel","lan-kesel","saha-sayah","sayah","tumrap-ingkang-sayah"]·KO["그리고-피곤하고","그리고-피곤한","에-피곤한-자에게","지친-자에게","피곤하고","피곤한","피곤한-자가","피곴하다","피곴한"]·PT["ao-cansado","cansada","cansado","cansados","cansaço","e-cansada","e-cansado","exaustos","para-cansadas"]·RU["для-уставшей","и-изнурённой","и-утомлён","уставший","усталой","усталые","усталый","утомлён","утомлённого","утомлённому","утомлённую"]·ES["agotada","al-cansado","cansada","cansado","cansados","para-el-cansado","y-cansada","y-cansado"]·SW["amechoka","iliyochoka","kwa-waliochoka","mchovu","mwenye-uchovu","na-iliyochoka","na-wamechoka","nimechoka","umechoka","wamechoka","yenye-kuchoka","yenye-uchovu"]·TR["bunun-için","ve-bitkin","ve-yorgun","yorgun","yorgun-o","yorgunlar","yorgunluga","yorgunu"]·urd["اور-تھکے-ہوئے","تھکا","تھکا-ہوا","تھکا-ہوا-تھا","تھکی","تھکی-ہوئی","تھکے-ہوئے","تھکے-ہوئے-کو","تھکے-ہوئے-کے-لیے","تھکے-ہوئے-ہیں","وَ-تَھکی"]
Gen 25:29, Gen 25:30, Deut 25:18, Judg 8:4, Judg 8:5, 2 Sam 16:14, 2 Sam 17:29, Ps 63:1, Prov 25:25, Isa 5:27, Isa 28:12, Isa 29:8 (+3 more)
▼ 1 more sense below
Senses
2. faint, parched from thirst — Faint or exhausted specifically from lack of water or sustenance, where weariness overlaps with thirst and depletion. 2×
AR["العَطْشَانَ","مُتْعَبَةٍ"]·ben["ক্লান্তকে","তৃষ্ণার্ত"]·DE["[עיף]","müde"]·EN["the-weary","weary"]·FR["fatigué","עיף"]·heb["עייף","עיפה"]·HI["थकी-हुई","थके-हुए-को"]·ID["orang-lelah","yang-haus"]·IT["[עיפה]","il-weary"]·jav["garing","tiyang-sayah"]·KO["목마른","피곤한-자에게"]·PT["ao-cansado","sedenta"]·RU["изнурённая","утомлённому"]·ES["al-cansado","sedienta"]·SW["aliyechoka","yenye-kiu"]·TR["susamış","yorgun"]·urd["تھکی-ہوئی","تھکے ہوئے-کو"]
BDB / Lexicon Reference
† עָיֵף adj. faint, weary;—ע׳ abs. Gn 25:29 +; f. עֲיֵפָה Je 31:25 +; pl. עֲיֵפִים Ju 8:4 +;—from exertion and hunger Gn 25:29, 30 (J), Ju 8:4, 5; Dt 25:18 (+ יָגֵעַ), cf. Is 5:27, הָנִיחוּ לֶע׳ 28:12 (fig.), 2 S 16:14 (si vera l., n.pr.loc. needed, cf. We Dr HPS); + רָעֵב, צָמֵא 17:29; specif. from thirst Is 29:8 (sim.), Jb 22:7, נֶפֶשׁ ע׳ Pr 25:25 and (fig.) Je 31:25 (‖ דָּֽאֲבָה); hence אֶרֶץ…