Buscar / H5879
H5879 H5879
Conj-w  |  3× en 1 sentido
Enam/Enaim; ciudad en la Sefelá de Judá, escenario del encuentro entre Judá y Tamar
Esta ciudad aparece bajo dos formas ligeramente distintas: Enam en la lista territorial de Josué y Enaim en el relato de Judá y Tamar. El nombre significa «dos manantiales», lo que sugiere un asentamiento junto a fuentes de agua dobles. Génesis 38 la sitúa en el camino a Timna, donde Tamar se apostó para interceptar a su suegro Judá, dando lugar a un encuentro escandaloso pero providencial del cual nació Fares, antepasado de David. Josué 15:34 la incluye entre las ciudades de la Sefelá de Judá. Las variantes textuales reflejan la fluidez ortográfica típica de los topónimos en la transmisión bíblica.

Sentidos
1. Topónimo judeano Tres apariciones: dos en el relato de Tamar y una en la lista de fronteras de Josué. La evidencia multilingüe muestra transliteración con variación prepositiva. El relato de Génesis confiere a esta ciudad un lugar significativo en la historia de la salvación, aunque su ubicación exacta sigue siendo incierta. La forma dual del nombre («manantiales» en plural) se conserva en algunas traducciones.
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Personal Names
AR["عَيْنَايِم", "فِي-عَيْنَايِم", "وَ-العينامُ"]·ben["এবং-ঐনাম", "এয়িনে", "এয়িনের"]·DE["Enajims", "in-Enajim", "und-der-Enam"]·EN["Enaim", "and-the-Enam", "in-Enaim"]·FR["Enaim", "dans-Enaim", "et-le-Enam"]·heb["ב-ה-עינים", "ו-ה-עינם", "עינים"]·HI["एनैम", "एनैम-में", "और-एनाम"]·ID["Enaim", "dan-Enam", "di-Enaim"]·IT["Enaim", "e-il-Enam", "in-Enaim"]·jav["ing-Énaim", "lan-Énam", "Énaim"]·KO["그리고-에남", "에나임에서", "에나임의"]·PT["'Eiynayim", "e-HaEnam", "em-'Eiynayim"]·RU["Эйнаима", "в-Эйнаиме", "и-Эйнам"]·ES["Enaim", "en-Enaim", "y-Enám"]·SW["Enaimu", "na-Enamu"]·TR["Enayim'de", "Enayim'in", "ve-Enam"]·urd["اور-عینام", "عینائم", "میں-عینائم"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
עֵינָם n.pr.loc. in the Shephelah of Judah, הָע׳ Jos 15:34 (Μαιανει, A 𝔊L Ηναειμ) = עֵינַיִם.