H5703 H5703
perpetuity, forever (future); unto, until, as far as; antiquity, remote past; Eternity (in divine title); eternity (abstract concept)
3. antiquity, remote past — Past-directed temporal reference meaning 'of old, from antiquity,' denoting a time in the remote past. 2×
AR["الْأَبَدِ","الْأَزَلِ"]·ben["চিরকাল","চিরকালের"]·DE["bis"]·EN["antiquity","eternity"]·FR["jusqu'à","עד"]·heb["עד"]·HI["सदा","सनातन-के"]·ID["dahulu","kekal,"]·IT["eternity","fino-a"]·jav["kang-langgeng","kina"]·KO["영원","옛부터"]·PT["antigamente","eternidade"]·RU["века","вечные"]·ES["la-eternidad","siempre,"]·SW["zamani"]·TR["başlangıç","ebedi"]·urd["ابدی","قدیم"]
▼ 4 more senses below
Senses
1. perpetuity, forever (future) — Temporal perpetuity directed toward the future, meaning 'forever, evermore,' often in the idiom לְעוֹלָם וָעֶד 'forever and ever' or standing alone as לָעַד 'for ever.' 40×
AR["إلى-الأبَدِ","إلى-الأَبَد","إلى-الأَبَدِ","إِلى-الأَبَدِ","إِلَى-الأَبَدِ","إِلَى-الْأَبَدِ","الأَبَدِ","لِ-الْأَبَدِ","لِلأَبَدِ"]·ben["-চিরকালের-জন্য","চিরকাল","চিরকাল-চিরকাল,","চিরকাল;","চিরকালের-জন্য"]·DE["[לעד]","ewiglich","zu-bis"]·EN["forever"]·FR["[לעד]","jusqu'à","pour-jusqu'à","à-jusqu'à","à-jusqu’à","à-לעד"]·heb["ל-עד","עד"]·HI["-के-सदा","के-लिए-सदा","ले-सदा-के-लिए","सदा","सदा-के-लिए","सदैव-के-लिए"]·ID["selama-lamanya","selamanya","untuk-selama-lamanya","untuk-selamanya"]·IT["[לעד]","a-fino-a","per-per-sempre","per-sempre"]·jav["kanggé-salami-laminipun","kanggé-salaminipun","salalanggengipun","salami-laminipun","salaminipun"]·KO["그리고-영원히","에-영원히","영원-히","영원히"]·PT["para-sempre","perpetuamente","sempre"]·RU["века","вечно","вовек","навек","навеки"]·ES["para-siempre"]·SW["milele"]·TR["sonsuza-dek","sonsuza-dek-","sonsuza-kadar"]·urd["-ہمیشہ-تک","-ہمیشہ-کے-لیے","ابد","لَ-ہَمیشہ","لِ-ہمیشہ","ہمیشہ","ہمیشہ-تک","ہمیشہ-کے-لیے"]
2. unto, until, as far as — Prepositional use indicating a spatial or temporal endpoint or limit, meaning 'to, unto, until, as far as, up to.' 7×
AR["إِلَى","إِلَى-"]·ben["চিরকাল-","চিরকালের-জন্য","চিরকালের-জন্য-","পর্যন্ত","পর্যন্ত-","সর্বদার-জন্য"]·DE["bis","für","zu"]·EN["for","to","until","unto"]·FR["à","à-jamais"]·heb["עד","עדי"]·HI["-तक","तक","सदा-के-लिए","सदा-तक-"]·ID["sampai","sampai-","untuk"]·IT["a","per-sempre"]·jav["dumugi-","kanggé","ngantos-","tumuju-dhateng"]·KO["~까지","까지","까지-","영원히"]·PT["até","para","para-"]·RU["до","до-","навеки-"]·ES["hasta","para-","para-siempre"]·SW["hadi","hadi-","hata"]·TR["kadar","sonsuza","sonsuza-","sonsuza-dek"]·urd["تا","تک","تک-","ہمیشہ","ہمیشہ-کے-لِیے"]
4. Eternity (in divine title) — Used as the nomen rectum in the messianic title אֲבִי־עַד 'Father of Eternity' (Isa 9:5), designating everlasting dominion. 1×
AR["أَبَا-الْأَبَدِ"]·ben["চিরকালের-পিতা"]·DE["[אביעד]"]·EN["Father-of-Eternity"]·FR["éternité"]·heb["אביעד"]·HI["अनन्त-पिता"]·ID["Bapa-Kekal"]·IT["per-sempre"]·jav["Rama-ing-salaminipun"]·KO["영존하시는-아버지라"]·PT["'Avi-'Ad"]·RU["Авиэд"]·ES["Avi-Ad"]·SW["Baba-wa-Milele"]·TR["Avi-Ad"]·urd["ابدی-باپ"]
5. eternity (abstract concept) — The abstract noun sense of boundless or unending time, 'eternity,' without specific past or future orientation. 1×
AR["الْأَبَدَ"]·ben["চিরকাল"]·DE["bis"]·EN["eternity"]·FR["jusqu’à"]·heb["עד"]·HI["अनन्त"]·ID["kekekalan"]·IT["fino-a"]·jav["salaminipun"]·KO["영원에-"]·PT["eternidade"]·RU["вечно"]·ES["la-eternidad"]·SW["milele"]·TR["sonsuza-dek"]·urd["ابد-تک"]
BDB / Lexicon Reference
† I. עַד and וָעֶ֑ד (so always) n.m. perpetuity ( = advancing time, cf. Assyrian adû, time, at the present time);— 1. of past time: מִנִּי עַד Jb 20:4; הררי עד Hb 3:6 ancient mountains (cf. עולם 1) so Gn 49:26 (read הַרְרֵי עַד for הוֹרַ֔י עַד). 2. of future time, לָעַד (usually לָעַ֑ד) for ever: a. during lifetime, of king ψ 21:7 Pr 29:14; of others ψ 9:19; 22:27; 61:9 Pr 12:19. b. of things,…