H5670 H5670
lend on pledge, give as a loan (Hifil); take a pledge, borrow on security (Qal)
2. take a pledge, borrow on security (Qal) — Qal forms meaning 'to take a pledge' or 'to borrow (against security),' used in the context of Israelite debt law. In Deut 24:10 one must not enter a neighbor's house 'to take his pledge (la'avot)'; in Deut 15:6 Israel 'will not borrow (ta'avot)' from other nations. Arb 'li-ta'khudha/taqtarid' (to take/you will borrow), Hin 'girvi lene ko/udhar lega' (to take pledge/will borrow), Kor 'jab-euryeogo/billirira' (to seize/will borrow), Spa 'para tomar en prenda/tomaras prestado.' The Qal captures the borrower's side of the pledge transaction. 2×
AR["تَقْتَرِضُ","لِتَأْخُذَ"]·ben["ধার-নেবে","বন্ধক-নিতে"]·DE["wird-borgen","zu-nehmen-Pfand"]·EN["to-take-pledge","will-borrow"]·FR["fera-emprunter","à-prendre-pledge"]·heb["ל-עבוט","תעבוט"]·HI["उधार-लेगा","गिरवी-लेने-को"]·ID["akan-meminjam-dengan-gadai","untuk-mengambil"]·IT["a-prendere-pledge","fara-prendere-in-prestito"]·jav["badhe-nyambut","kanggé-mendhet-gadhe"]·KO["빌리리라-네가","잡으려고"]·PT["para-penhorar","tomarás-emprestado"]·RU["будешь-занимать","чтобы-взять-залог"]·ES["para-tomar-en-prenda","tomarás-prestado"]·SW["kuchukua","kukopa"]·TR["almak-için","ödünç-alacaksın"]·urd["قرض-لے-گا","لینے"]
▼ 1 more sense below
Senses
1. lend on pledge, give as a loan (Hifil) — Hifil causative forms meaning 'to lend (on pledge)' or 'to cause to give a pledge,' representing the lender's side of the transaction. In Deut 15:6 Israel is promised 'you will lend (w'ha'avatta) to many nations'; in Deut 15:8 the command is 'you shall surely lend (w'ha'abet ha'abiTennu) to him.' Arb 'wa-tuqrid/iqradan' (and you will lend/lending), Hin 'udhar dega/udhar dega use' (will lend/will lend to him), Kor 'billyeojurirane-ga/billyeojuneun-geosimyeon' (you will lend/if lending), Spa 'prestaras con prenda/ciertamente prestar/le prestaras.' The Hifil causative clearly distinguishes the lender's agency from the Qal borrower sense. 4×
AR["تُقْرِضُهُ","وَ-إِقْرَاضًا","وَ-تُقْرِضُ","يَنْحَرِفونَ"]·ben["এবং-তুমি-ধার-দেবে","এবং-ধার-দেওয়া","তারা-বিচলিত-হয়","তুমি-ধার-দেবে-তাকে"]·DE["[יעבטון]","du-soll-leihen-zu-ihn","und-du-wird-leihen","und-lending"]·EN["and-lending","and-you-will-lend","they-swerve","you-shall-lend-to-him"]·FR["engager","et-lending","et-tu-fera-prêter","tu-devra-prêter-à-lui"]·heb["ו-ה-עבט","ו-ה-עבטת","יעבּטוּן","תעביטנו"]·HI["उधार-देगा-उसे","और-उधार-देगा","और-उधार-देते-हुए","मोड़ते"]·ID["dan-kamu-akan-meminjamkan-dengan-gadai","dan-meminjamkan-dengan-gadai","mereka-menyimpang","pinjamkanlah-dengan-gadai-kepadanya"]·IT["[יעבטון]","e-lending","e-tu-fara-prestare","tu-dovra-prestare-a-lui"]·jav["kedah-panjenengan-nyambut-piyambakipun","lan-nyambut","lan-panjenengan-badhe-nyambut","piyambakipun-nyimpang"]·KO["그리고-빌려주는-것이면","그리고-빌려주리라-네가","빌려주리라-네가-그에게","어지럽히리라"]·PT["desviam","e-emprestando","e-emprestarás","lhe-emprestarás"]·RU["и-будешь-ссужать","и-ссужая","путают","ссужай-ему"]·ES["le-prestarás","tuercen","y-ciertamente-prestar","y-prestarás-con-prenda"]·SW["kando","na-kumkopesha","na-utakopesha","utamkopesha"]·TR["bozarlar","ve-ödünç-ver","ve-ödünç-vereceksin","ödünç-vereceksin-ona"]·urd["اور-قرض-دینا","اور-قرض-دے-گا","تو-ضرور-قرض-دے-گا-اسے","موڑتے"]
BDB / Lexicon Reference
† [עָבַט] vb. denom. take or give a pledge;— Qal Inf. cstr. לַעֲבֹט Dt 24:10 to take possession of a thing pledged (c. acc. cogn.); Impf. 2 ms. give a pledge תַּעֲבֹט Dt 15:6 (i.e. borrow). Hiph. Pf. 2 ms. וְהַעֲבַטְתָּ֫ גּוֹיִם רַבִּים v 6 and thou shalt cause many nations to give pledges (i.e. lend to them); Impf. 3 ms. sf. + Inf. abs. הַעֲבֵט תַּעֲבִיטֶנּוּ v 8 thou shalt surely lend to him…