Buscar / H5553
H5553 H5553
N-mp  |  59× en 4 sentidos
Peñasco, risco o formación rocosa grande; metafóricamente, Dios como refugio seguro; también la ciudad edomita Sela (Petra).
Peñasco, risco o formación rocosa grande; metafóricamente, Dios como refugio seguro; también la ciudad edomita Sela (Petra).

Sentidos
1. Roca, risco (accidente geográfico) — el sentido primario y literal Roca, risco (accidente geográfico) — el sentido primario y literal: una gran formación rocosa, pared de risco o peñasco como elemento geológico. Es el significado predominante en la mayoría de las 43 ocurrencias, abarcando desde la roca de Meribá que Moisés golpeó (Nm 20:8-11) hasta los riscos donde se esconden los fugitivos (1 S 23:25) y donde se labran sepulcros (Is 22:16). 43×
NATURAL_WORLD Natural Substances Rock and Cliff
AR["الصَّخْرَةَ", "الصَّخْرَةِ", "الصَّخْرَةِ-الـ", "الصَّخْرِ", "الصَّخْرِ؟", "صَخْرَةٍ", "صَخْرَةِ", "عَارِيَةً"]·ben["পাথরে", "পাথরে।", "পাথরের", "শিলা", "শিলাকে", "শিলার", "সেই-পাথরে", "সেই-পাথরের"]·DE["Fels", "Fels-von", "[סלע]", "der-Fels"]·EN["rock", "rock-of", "the-rock"]·FR["le-rocher", "rocher", "rocher-de"]·heb["ה-סלע", "סלע"]·HI["चट्टान", "चट्टान-की", "चट्टान-के"]·ID["batu", "batu karang", "bukit-batu", "gundul,", "karang-yang-gundul.", "ke-batu"]·IT["il-roccia", "roccia", "roccia-di"]·jav["parang", "sela", "sèla", "sèla.", "séla", "séla-parang", "watu", "watu-karang"]·KO["그-바위", "그-바위-를", "바위", "바위로", "바위에", "바위의", "반석-에"]·PT["a-rocha", "a-rocha.", "da-rocha", "o-rochedo", "penha", "rocha", "rocha-de", "rocha?"]·RU["на-скалу", "скале", "скалой", "скалу", "скалы", "чтобы-не-"]·ES["la-peña", "la-roca", "la-roca-de", "pelada", "peña", "roca"]·SW["mwamba", "mwambani", "tupu", "wa-mwamba"]·TR["-kayaya", "de-kayaya", "kaya", "kayada", "kayadan", "kayanın", "kayaya"]·urd["-چٹان-کی", "ننگی", "چٹان", "چٹان-کے"]
2. Rocas, peñascos (terreno plural) — la forma plural referida a riscos rocosos com Rocas, peñascos (terreno plural) — la forma plural referida a riscos rocosos como accidentes del terreno agreste, frecuentemente como lugares de ocultamiento o refugios inaccesibles (9 ocurrencias). En Is 2:21 la gente huye 'a las peñas' (בַּסְּלָעִים) para refugiarse del juicio divino, mientras que Sal 104:18 señala los riscos como hogar de los damanes.
NATURAL_WORLD Natural Substances Rock and Cliff
AR["-الصُّخُورِ", "الصُّخورُ", "الصُّخُورِ", "صُخورًا", "وَ-بِـ-الـ-صُّخُورِ"]·ben["-পর্বতের", "-পাথরের", "আর-পাথরগুলিতে", "পাথরগুলি", "পাথরগুলির", "পাথরগুলোর", "শিলাগুলিকে", "শৈলের"]·DE["Fels", "Felsen", "und-in-der-Felsen"]·EN["and-in-the-rocks", "of-cliffs", "rocks", "the-crags", "the-rocks"]·FR["et-dans-le-rochers", "rocher", "rochers"]·heb["ה-סלעים", "ו-ב-סלעים", "סלעים"]·HI["और-चट्टानों-में", "चट्टानें", "चट्टानों", "चट्टानों-की", "चट्टानों-के", "चट्टानों-को", "चट्टानोंके"]·ID["batu-batu", "batu-batu-karang", "batu-karang", "bukit-batu", "bukit-bukit-batu", "dan-di-batu-karang", "karang"]·IT["e-in-il-rocce", "rocce", "roccia"]·jav["karang", "lan-ing-parang", "parang", "parang-parang", "sela-sela", "séla."]·KO["그리고-그-바위들에", "바위-들-은", "바위들", "바위들을", "바위들의", "절벽의"]·PT["as-rochas", "as-rochas.", "e-nas-rochas", "os-penhascos", "os-rochedos", "rochas"]·RU["hа-скал", "и-в-скалах", "скал", "скалы", "утёсов"]·ES["las-peñas", "los-peñascos", "peñas", "peñascos", "rocas", "y-en-las-peñas"]·SW["majabali", "miamba", "na-miambani", "za-miamba"]·TR["kayalar", "kayalardan", "kayalarin", "kayaları", "kayaların", "kayaliklarin", "ve-kayalarda"]·urd["-چٹانوں", "اور-چٹانوں-میں", "پتھروں-کے", "چٹانوں-کو", "چٹانوں-کی", "چٹانوں-کے", "چٹانیں"]
3. Roca (epíteto divino) — un notable uso metafórico donde 'roca' se convierte en e Roca (epíteto divino) — un notable uso metafórico donde 'roca' se convierte en epíteto divino que expresa el papel de Dios como fortaleza inexpugnable y refugio personal (6 ocurrencias). Aparece típicamente con sufijos posesivos — 'mi roca' (סַלְעִי) en 2 S 22:2 y Sal 18:2 — en paralelo con otras imágenes de fortaleza. 'Mi peña' en español conserva esta expresión devocional íntima.
NATURAL_WORLD Natural Substances Rock and Cliff
AR["صَخْرَتي", "صَخْرَتِي", "وَ-صَخْرَتُهُ"]·ben["আমার-পাথর", "আমার-শৈল", "ও-তার-শৈল"]·DE["mein-Fels", "und-Fels"]·EN["And-his-rock", "my-rock"]·FR["et-rocher", "mon-rocher", "rocher"]·heb["ו-סלעו", "סלע-י", "סלעי"]·HI["और-चट्टान-उसका", "चट्टान-मेरी", "चट्टान-मेरे", "मेरी-चट्टान"]·ID["Dan-batunya", "batu-karangku"]·IT["e-roccia", "la-mia-roccia", "mio-roccia"]·jav["karang-kula", "karang-wadas-kula", "lan-karangipun", "parang-kawula", "parang-kula"]·KO["그리고-그의-반석이", "나-의-반석", "나의-바위", "내-바위여", "반석-이시고"]·PT["E-sua-rocha", "meu-rochedo", "minha-rocha"]·RU["И-скала-его", "скала-моя", "скале-моей"]·ES["mi-peña", "mi-roca", "peña-mía", "y-su-roca"]·SW["Na-mwamba-wake", "jabali-langu", "mwamba-wangu"]·TR["Ve-kayasi", "kayam"]·urd["اور-اُس-کی-چٹان", "میری-چٹان", "میری-چٹان-ہے"]
4. Sela (nombre propio) — el nombre propio Sela, que identifica la ciudad-fortaleza Sela (nombre propio) — el nombre propio Sela, que identifica la ciudad-fortaleza edomita conocida después como Petra (1 ocurrencia, Jue 1:36). El nombre deriva transparentemente del sustantivo común: una ciudad tallada en y definida por sus imponentes riscos de roca.
NATURAL_WORLD Natural Substances Rock and Cliff
AR["مِنَ-الصَّخْرَةِ"]·ben["শৈল-থেকে"]·DE["von-der-Sela"]·EN["from-the-Sela"]·FR["de-le-Sela"]·heb["מ-ה-סלע"]·HI["चट्टान-से"]·ID["dari-Batu"]·IT["da-il-Sela"]·jav["saking-sela"]·KO["에서부터-바위에서부터"]·PT["desde-o-rochedo"]·RU["от-Скалы"]·ES["desde-la-Roca"]·SW["kutoka-Sela"]·TR["den-kayadan"]·urd["چٹان-سے"]

Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)H1259 1. hail (weather phenomenon) (29×)

Referencia BDB / Léxico
I. סֶ֫לַע61 n.m. Ju 6:20 crag, cliff, synon. צוּר;—abs. ס׳ Ju 6:20 +, סָ֑לַע Nu 20:10 +; cstr. סֶ֫לַע 1 S 23:23; sf. סַלְעִי 2 S 22:2 +, סַלְעוֹ Is 31:9; pl. סְלָעִים Is 2:21 +;— 1. lit. cliff, crag Ju 6:20; Is 2:21; 7:19 Am 6:12 Nu 20:8(×2), 10(×2), 11 (cf. Ne 9:15 ψ 78:16, and contr. the צוּר of Ex 17:6), Nu 24:21; Dt 32:13 (not elsewhere Hex) Je 13:4, + 9 times; שֵׁן הַסּ׳ 1 S 14:4(×2) tooth