H5413 H5413
be poured out (liquid); be melted or smelted; cause to melt or smelt; pour out (causative)
Senses
1. be poured out (liquid) — Liquid or substance being poured out, spilled, or shed, used in Qal and Nifal stems to describe the passive or intransitive pouring out of blood, wrath, fury, etc. 13×
AR["انْسَكَبَ","انْسَكَبَتْ","فَانْسَكَبَ","مَسْكُوبَةٌ","وَ-انْسَكَبَتْ","وَ-يَنْسَكِبُ","وَتَنْسَكِبُ","يَنْسَكِبُ","يُسكَبُ","يُسْكَبُ","يُسْكَبْ"]·ben["এবং-ঢেলে-দিয়েছ","এবং-ঢেলে-দেওয়া-হল","এবং-ঢেলে-পড়ছে","ও-ঢেলে-দেওয়া-হবে","ঢালা-হবে","ঢেলে-দেওয়া-হবে","ঢেলে-দেওয়া-হয়েছে","ঢেলে-পড়ল-","পড়ল"]·DE["[ויתכו]","[ותתך]","[נתך]","[נתכה]","[נתכת]","[תתך]","ausgiessen","goss","und-ausgiessen"]·EN["and-are-poured-out","and-was-poured-out","and-will-be-poured-out","is-being-poured-out","is-poured-out","poured","shall-be-poured-out","was-poured-out","will-be-poured-out"]·FR["[ותתך]","[נתך]","[נתכה]","[נתכת]","[תתך]","et-verser","et-ויתכו","versa","verser"]·heb["ו-ניתכו","ו-נשפכה","ו-תיתך","ו-תתך","ניתך","ניתכה","ניתכת","נתכה","תיתך","תתך"]·HI["उंड़ेला-गया","उंड़ेली-जाएगी","उंडेला-गया","उंडेली-जा-रही-है","उंडेली-जाएगी","उण्डेला-जाता-है","और-उंड़ेली-गई","और-उंडेला-गया","और-उंडेला-जाएगा","और-बहती-है","गिरा"]·ID["Maka-dicurahkan","akan-dicurahkan","dan-dicurahkan","dan-tercurah","dicurahkan","dicurahkan-","maka-dicurahkan"]·IT["[ותתך]","[נתכה]","[תתך]","e-e-sono-poured-fuori","e-fondere","e-versare","fondere","versare","versò"]·jav["badhé-dipun-siramaken","dipun-cesaken","dipun-siramaken","dipunsuntakaken","kaesok","kasuntakaken","lan-dipun-cesaken","lan-dipun-siramaken","lan-medal","netes-"]·KO["그리고-부어졌다","그리고-부어질-것이다","그리고-부으셨으니","그리고-쏟아지다","부어졌다","부어졌다-","부어지고-있다","부어지도다","부어지리라","부어질-것이다","붓다","쏟아졌다"]·PT["E-derramou-se","derrama-se","derramar-se-á","derramou-se","e-derramam-se","e-derramar-se-á","e-se-derramou","foi-derramada","será-derramado","serão-derramados"]·RU["и-излилась","и-излилось","и-изольётся","и-льются","изливается","излилась","излилась-","излился","излита","изольётся","лился"]·ES["derramada","fue-derramada","fue-derramada-","se-derramará","se-derramarán","se-derramó","será-derramada","será-derramado","y-fue-derramada","y-se-derraman","y-se-derramará","y-se-derramó"]·SW["Na-ikamwagika","ilipomwagika","ilivyomwagwa","inamwagwa","itamwagika","itamwagwa","kumwagwa","na-kumwagika","na-ukamimina","nitּkah","wtitaּk"]·TR["döküldü","döküldü-","dökülecek","ve-döküldü","ve-dökülecek","ve-dökülüyor"]·urd["انڈیلا-جائےگا","انڈیلا-گیا","اور-اُنڈیلا-گیا","اور-بہایا-جائےگا","اور-بہیں","اور-ڈالا-گیا","اُنڈیلا-جاتا-ہے","اُنڈیلا-گیا","اُنڈیلی-جائے-گی","برسا","برسی","بہایا-گیا","ڈالا-جائے-گا"]
Exod 9:33, 2 Sam 21:10, 2 Chr 12:7, 2 Chr 34:21, 2 Chr 34:25, Job 3:24, Jer 7:20, Jer 42:18, Jer 42:18, Jer 44:6, Dan 9:11, Dan 9:27 (+1 more)
2. be melted or smelted — To be melted down or smelted as metals in a furnace, used in Nifal and Hofal stems to describe the passive experience of being liquefied by intense heat, often as a metaphor for divine judgment. 3×
AR["تُذَابُونَ","فَتُذَابُونَ","وَيَذُوبَ"]·ben["এবং-গলবে","এবং-গলবে-তোমরা","গলবে-তোমরা"]·DE["ausgiessen","und-ausgiessen"]·EN["and-may-be-melted","and-you-shall-be-melted","shall-you-be-melted"]·FR["et-verser","verser"]·heb["ו-ניתכה","ו-נתכתם","תותכו"]·HI["और-पिघलोगे-तुम","पिघलोगे-तुम"]·ID["dan-kamu-akan-dilebur","dan-meleburlah","kamu-akan-dilebur"]·IT["e-versare","versare"]·jav["lan-dipun-lebur","lan-panjenengan-badhe-kalebur","panjenengan-badhe-kalebur"]·KO["그리고-녹게-하여라","그리고-녹으리라","녹으리라"]·PT["e-derreta-se","e-sereis-derretidos","sereis-derretidos"]·RU["Моей","и-обожглась","расплавитесь"]·ES["seréis-fundidos","y-se-derrita","y-seréis-fundidos"]·SW["mtayeyushwa","na-iyeyuke","na-mtayeyushwa"]·TR["eritileceksiniz","ve-eritileceksiniz","ve-eritilsin"]·urd["اور-پگھل-جائے","اور-پگھلو-گے","پگھلو-گے"]
3. cause to melt or smelt — To melt or smelt metals by applying heat, used in the Hifil causative stem for the active smelting of metals in a furnace or God causing people to be melted in judgment. 3×
AR["سَبَكَ","لِيُذِيبَ","وَأُذِيبُكُمْ"]·ben["এবং-গলাব-আমি","গলাতে","গলিয়েছে"]·DE["ausgiessen","goss-heraus","und-ausgiessen"]·EN["and-I-will-melt","poured-out","to-melt"]·FR["et-verser","versa-dehors","verser"]·heb["התיכו","ו-התכתי","ל-התיך"]·HI["और-पिघलाऊँगा-मैं","पिघलाने","पिघलाया"]·ID["dan-Aku-akan-meleburkan","telah-mencairkan","untuk-meleburkan"]·IT["e-versare","versare","versò-fuori"]·jav["lan-Kawula-badhe-nglebur","piyambakipun-sami-nglelebur","supados-nglebur"]·KO["그리고-녹이리라","녹였습니다","녹이기-위한"]·PT["Derramaram","e-derreterei","para-derreter"]·RU["выплавили","и-положу","так"]·ES["Fundieron","para-fundir","y-os-fundiré"]·SW["kuyeyusha","na-nitawayeyusha","wameyeyusha"]·TR["döktüler","eritmek-için","ve-eriteceğim"]·urd["اور-پگھلاؤں-گا","پغلایا-ہے","پگھلانے-کو"]
4. pour out (causative) — To actively pour out a liquid or pour someone out, used in the Hifil stem for the causative action of pouring out, as distinct from the melting/smelting sense of the same stem. 2×
AR["تَسْكُبُني","وَ-أَفْرَغُوا"]·ben["আমাকে-ঢেলেছেন","ও-তারা-গলিয়েছে"]·DE["[תתיכני]","und-ausgiessen"]·EN["You-pour-me-out","and-they-poured-out"]·FR["[ויתיכו]","תתיכני-moi"]·heb["ו-יתיכו","תתיכני"]·HI["और-उन्होंने-पिघलाया","तूने-मुझे-उंडेला"]·ID["Engkau-menuangkanku","dan-mencurahkan"]·IT["You-pour-me-out-mio","[ויתיכו]"]·jav["Panjenengan-ngewutaken-kawula","lan-sami-nyuntak"]·KO["그리고-그들이-부었다","당신이-나를-부으셨고"]·PT["E-derramaram","me-derramaste"]·RU["и-высыпали","излил-Ты-меня"]·ES["me-derramaste,","y-fundieron"]·SW["ulinimimina","wayaּtiּykwּ"]·TR["Ve-döktüler","dökersin-beni"]·urd["اور-پگھلایا","بہایا-ہے-تُو-نے-مجھے"]
BDB / Lexicon Reference
† [נָתַךְ] vb. pour forth (intrans.), be poured out (NH id., Niph. flow, Hiph. melt (trans.); Assyrian natâku, flow DlHWB 487 Jäger BAS ii. 292; 𝔗 Aph. pour out, especially melt; Zinj. ליתכה (Haph.) Nö ZMG xlvii (1893), 98 Cook 83; Syriac ܢܬܰܟ (rare) PS 2480);— Qal Impf. 3 fs. תִּתַּךְ Je 42:18 + 3 times, וַתִּתַּךְ Je 44:6 Dn 9:11; 3 mpl. וַיִּתְּכוּ Jb 3:24;—pour forth, always fig., וַיִּתּ׳…