H5348 H5348
Moteado, con pequeñas manchas; se usa exclusivamente de ovejas y cabras en el acuerdo de Jacob con Labán.
Este adjetivo describe animales que presentan pequeñas motas o salpicaduras en su pelaje, y aparece únicamente en la narración de Jacob y Labán en Génesis 30-31. Cuando Jacob negocia su salario, reclama como suyas todas las reses moteadas (נָקֹד) y manchadas (טָלוּא) (Gn 30:32-33). El término reaparece conforme los rebaños de Jacob se multiplican mediante su estrategia de cría selectiva (30:35, 39; 31:8, 10, 12). La palabra siempre aparece junto a términos afines de patrones de color — 'listado' (עָקֹד) y 'manchado' (טָלוּא) — formando un pequeño vocabulario técnico para las marcas del ganado.
Sentidos
1. Moteado, salpicado — Moteado o salpicado en el pelaje, usado exclusivamente de ovejas y cabras en las narraciones ganaderas de Jacob y Labán (Gn 30:32-39; 31:8, 10, 12). El adjetivo suele aparecer en listas junto a עָקֹד (listado) y טָלוּא (manchado), distinguiendo las motas finas de las manchas más grandes. 9×
AR["الْ-مُنَقَّطَةُ", "الْمُنَقَّطَةَ", "مُنَقَّطَةً", "مُنَقَّطَةٌ", "مُنَقَّطَةٍ", "وَمُبَرْقَشَةً", "وَمُنَقَّطَةً"]·ben["-দাগযুক্ত", "আর-দাগযুক্ত", "চিত্রযুক্ত", "দাগযুক্ত", "বিন্দু-যুক্ত"]·DE["die-gesprenkelten", "gesprenkelt", "gesprenkelte", "und-gesprenkelte"]·EN["and-speckled", "speckled", "spotted", "the-speckled"]·FR["et-speckled", "le-speckled", "speckled", "spotted"]·heb["ה-נקדות", "ו-נקד", "נקד", "נקדים"]·HI["और-चित्तीदार", "चित्तीदार"]·ID["berbintik", "dan-berbintik", "yang berbintik", "yang-berbintik"]·IT["e-speckled", "il-speckled", "speckled", "spotted"]·jav["Ingkang-totol-totol", "ingkang-totol", "ingkang-totol-totol", "lan-totol", "totol"]·KO["그-점이-있는", "그리고-점이-있는", "점이-있는"]·PT["as-salpicadas", "e-salpicado", "salpicado", "salpicados"]·RU["и-крапчатую", "крапчатое", "крапчатую", "крапчатых", "пёстрые", "пёстрых"]·ES["las-moteadas", "moteada", "moteadas", "moteados", "y-moteada"]·SW["mwenye-madoa", "na-mwenye-madoa", "wenye-madoa"]·TR["-benekli", "Benekliler", "benek", "benekli", "ve-benekli"]·urd["اور-چتکبرہ", "چتکبرہ", "چتکبری", "چتکبرے"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† נָקֹד adj. speckled;—only of sheep and goats; נ׳ Gn 30:32(×2), fpl. נְקֻדּוֹת v 35 (all ‖ טָלוּא), mpl. נְקֻדִּים v 39 (‖ id. + עֲקֻדִּים;—all these J); mpl. also 31:8(×2) and (+ עֲקֻדִּים, בְּרֻדִּים) v 10, 12 (all E).