Buscar / H5347
H5347 H5347
Prep-l  |  22× en 1 sentido
Hembra — mujer o animal hembra, usado para la distinción de sexo especialmente en textos sacerdotales y de la creación.
Hembra — mujer o animal hembra, usado para la distinción de sexo especialmente en textos sacerdotales y de la creación.

Sentidos
1. Criatura hembra, ya sea humana (mujer, niña) o animal, empleada para marcar la d Criatura hembra, ya sea humana (mujer, niña) o animal, empleada para marcar la distinción de sexo en contextos legales, cúlticos y narrativos. Aparece casi siempre emparejada con זָכָר ('macho'). Predomina en los textos sacerdotales que tratan de la creación (Gn 1:27; 5:2), las parejas del diluvio (Gn 6:19; 7:3, 9, 16), las regulaciones sacrificiales (Lv 3-5) y las leyes de pureza (Lv 12; 15). Jeremías 31:22 la despliega en un enigmático oráculo profético de inversión. 22×
PEOPLE_KINSHIP People Female Gender
AR["أُنْثَى", "وَ-أُنْثَى", "وَ-لِ-ال-أُنْثَى", "وَ-لِلْأُنْثَى"]·ben["এবং-নারী", "এবং-স্ত্রীর", "এবং-স্ত্রীর-জন্য", "ও-নারী", "কন্যা", "নারীদের", "স্ত্রী", "স্ত্রীর"]·DE["ein-weiblich", "und-fuer-der-weiblich", "und-weiblich", "weiblich"]·EN["a-female", "and-female", "and-for-the-female", "female"]·FR["et-femelle", "et-pour-le-femelle", "femelle", "une-femelle"]·heb["ו-ל-ה-נקבה", "ו-נקבה", "נקבה"]·HI["और-नारी", "और-स्त्री-के-लिए", "कन्या", "मादा", "स्त्री", "स्राव"]·ID["betina", "dan-bagi-perempuan", "dan-betina", "dan-perempuan", "dan-untuk-perempuan", "perempuan"]·IT["e-femmina", "e-per-il-femmina", "femmina", "un-femmina"]·jav["estri", "lan-kanggé-tiyang-èstri", "lan-kanggé-èstri", "lan-èstri", "tiyang-èstri", "èstri"]·KO["그리고-여자", "그리고-여자-를-위해", "그리고-여자의", "암컷", "암컷을", "여자", "여자를", "여자아이-를", "여자의", "여자이면"]·PT["e-fêmea", "e-para-a-fêmea", "fêmea"]·RU["девочку", "женщина", "женщину", "женщины", "и-для-женщины", "и-женского-пола", "и-женщину", "и-самка", "и-самку", "самка", "самку"]·ES["hembra", "hembra?", "mujer", "y-hembra", "y-para-la-hembra", "y-para-la-mujer"]·SW["Nkbh", "jike", "mtoto-wa-kike", "mwanamke", "na-jike", "na-kwa-mwanamke", "na-mwanamke", "wa-kike"]·TR["dişi", "dişiyi", "kadın", "kadına", "kız", "ve--e-kadın", "ve-dişi", "ve-kadın-için"]·urd["اور-عورت-کے-لیے", "اور-مادہ", "عورت", "عورت-کو", "لڑکی", "مادہ"]

Sentidos Relacionados
H0376 1. man, person, human male (2130×)H0251 1. brother (blood sibling) (573×)H0120 1. man, human being (individual/generic) (527×)H0802 1. woman, female person (519×)H0802 2. wife, spouse (255×)H0517 1. mother, female parent (217×)G0435 1. man, male person (202×)G1135 1. woman, adult female (190×)H2233 1. offspring, descendants (172×)H0001 2. ancestor, forefather (146×)H5288 1. Youth, young man (122×)H0269 1. sister (female sibling) (113×)H1755 1. generation, contemporaries (96×)G5043 1. child, offspring (89×)G0444 2. people, humankind (86×)H3206 1. child, boy, youth (86×)H2145 1. male (human being) (79×)G3384 1. mother (77×)H6485a 1. Qal passive participle: numbered ones, enrollment (76×)H1397 1. man (strong/mighty) (65×)

Referencia BDB / Léxico
נְקֵבָה n.f. female (perforata (BaNB 166); so Thes and most; > another view in Schwally ZAW xi (1891), 181 f.; Idiot. 57; NH = BH; Aramaic נוּקְבָּא, נוּקְבְּתָא, ܢܶܩܒܳܐ, ܢܶܩܒܬܳܐ );—always abs. נ׳ Je 31:22 + 21 times (all Pent., and all P except Dt 4:16): 1. woman (or female child) Je 31:22 (opp. גֶּבֶר), Gn 1:27; 5:2; Lv 12:5, 7; 15:33; 27:4, 5, 6, 7; Nu 5:3 (all opp. זָכָר), Nu 31:15. 2.