Buscar / H5154
H5154 H5154
Prep-k  |  10× en 1 sentido
Cobre o bronce; término poético para el metal usado figuradamente para expresar fuerza, dureza u obstinación inflexible
Sinónimo poético del más común necosheth, que designa el cobre o su aleación, el bronce. Job 28:2 describe el cobre fundido a partir del mineral, mientras que en la imaginería bélica un guerrero doblega un «arco de bronce» (2 Sam 22:35; Sal 18:35). La palabra posee una rica fuerza figurada: los huesos de behemot son como «tubos de bronce» (Job 40:18), los cascos de Sion se convierten en bronce para aplastar a los opresores (Miq 4:13) y una frente obstinada es llamada de bronce (Isa 48:4). La maldición de Levítico 26:19 amenaza con que el cielo se volverá como bronce: inflexible y sin lluvia.

Sentidos
1. bronce, cobre (metal) Cobre o bronce como metal, empleado exclusivamente en lenguaje poético y elevado. Literalmente designa el cobre fundido de la roca (Job 28:2) y el bronce como material para armas como arcos (2 Sam 22:35 = Sal 18:35) y puertas (Isa 45:2). Figuradamente connota fuerza inmensa (Job 40:18, huesos de behemot), agresión invencible (Miq 4:13, cascos de Sion), obstinación tenaz (Isa 48:4, frente de bronce) y juicio divino implacable (Lev 26:19, cielo de bronce). 10×
NATURAL_WORLD Natural Substances Bronze and Copper
AR["النُّحَاسَ.", "كَ-النُّحَاسِ", "نُحاساً", "نُحَاسًا", "نُحَاسٌ", "نُحَاسٍ"]·ben["-পিতলের", "তামা", "তামার-মতো।", "পিতল", "পিতলের", "ব্রোঞ্জ", "ব্রোঞ্জের"]·DE["Bronze", "[נחושה]", "bronze", "wie-Bronze"]·EN["bronze", "copper", "like-bronze"]·FR["[נחושה]", "airain", "bronze", "comme-bronze"]·heb["כ-ה-כנחשה", "נחושה", "נחושת"]·HI["काँसा", "काँसे-की", "कांसे-के", "कैसे-तांबे", "पीतल", "पीतल-का", "पीतल-की", "पीतल-के", "पीतल-को"]·ID["perunggu", "seperti-tembaga", "tembaga"]·IT["[נחושה]", "bronze", "bronzo", "come-bronzo", "copper"]·jav["kados-tembaga.", "perunggu", "tembaga", "tembaga.", "tembaga;"]·KO["놈의", "놋", "놋이라", "농쇠의", "놓쇠를", "놓쇠의", "뇋같이", "당동의", "동을", "롭-의"]·PT["bronze", "bronze.", "como-bronze"]·RU["бронзовый", "как-медь", "медные", "медный", "медными", "медь"]·ES["bronce", "bronce.", "como-bronce"]·SW["kama-shaba", "shaba", "ya-shaba"]·TR["-gibi-tunç", "bakır", "bakırın", "bron", "tunca-o", "tunctur", "tuncu", "tuncun", "tununç", "tunç"]·urd["پیتل-میں", "پیتل-کو", "پیتل-کی", "پیتل-کی-طرح", "پیتل-کے"]

Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)

Referencia BDB / Léxico
נְחוּשָׁה and (Lv 26:19 Jb 40:18) נְחֻשָׁה n.f. copper, bronze (only poet.; cf. i. נְחשֶׁת);—נ׳ always abs.;— 1. copper, produced from ore by melting Jb 28:2. 2. copper, doubtless hardened with alloy, = bronze, as material of bow 2 S 22:35 = ψ 18:35, Jb 20:24; gates Is 45:2; fig. of strength Jb 40:18 (bones of hippopotamus), cf. 41:19, Mi 4:13 (hoofs of Zion); of obstinate brow Is 48:4 (‖ גִּיד בַּרְזֶל עָרְפֶּ֑ךָ); unproductive earth Lv 26:19.