H5027 H5027
look, gaze upon; look down from above; regard, observe attentively; look upon with concern
3. regard, observe attentively — Directing sustained or evaluative attention toward someone, often with a nuance of scrutiny, concern, or judgment; 'why do you look at / regard' (Korean 눈여겨보다/살피다, English 'regard / look upon'). 8×
AR["أَنْظُرُ","النّاظِرُ","انْظُرْ","تَنظُرُ","تَنْظُرُ","تَنْظُرْ"]·ben["আমি-দেখব","তাকাও","তাকাবে","তুমি-দেখ","তুমি-দেখো","দেখো","যিনি-দেখেন"]·DE["blicke","blickte","der-blickte","look"]·EN["I-will-regard","do-you-look-at","look","the-One-looking","you-look-upon"]·FR["[אביט]","[תביט]","le-regarder","regarde","regarder"]·heb["אביט","ה-מביט","הביטה","תבט","תביט"]·HI["जो-देखता-है","तू-देखता-है","देख","देखता-है","देखूँगा।"]·ID["Aku-memandang","Engkau-lihat?","Engkau-memandang","Pandanglah","memandang","menoleh","yang-memandang"]·IT["guarda","guardare","guardo'"]·jav["Ingkang-mirsani","Kawula-mirsani","Ningalana","Panjenengan-mirsani","mirsani","ningali","panjenengan-mirsani"]·KO["내가-쳐다보지","돌아보다","바라보시는-이-가","보라","보시나이다","살피소서","주-께서-눈여겨-보시나이까"]·PT["Atenta","O-que-olha","olharei","olhas","olhes","para-dar"]·RU["Смотрящий","взгляну","видишь","воззри","оглядывайся","смотри","смотришь"]·ES["El-que-mira","Mira","miraré","miras","mires"]·SW["Tazama","anayeitazama","angalia","kuziangalia","unaangalia","unatazama","unawaangalia","utaangalia"]·TR["bak","bakacağım","bakan","bakarsın","bakma","baktırırsın"]·urd["تُو-دیکھتا-ہے","دیکھ","دیکھنے-والا","دیکھوں-گا"]
▼ 4 more senses below
Senses
1. look, gaze upon — The basic Hifil sense of visual looking or gazing at something, encompassing general acts of beholding without special directional or evaluative nuance (Arabic naẓara, Korean 바라보다/보다, Swahili -tazama/-angalia). 48×
AR["(انْظُرْ)","أَنْظُرُ","انْظُرُوا","اُنْظُرُوا","اُنْظُرْ","تَنْظُرَانِ","تُبْصِرَانِ.","فَ-نَظَرَ","وَ-أَنْظُرُ","وَ-نَظَرَ","وَنَظَرَ","يَنظُرُ","يَنْظُرُونَ"]·ben["(দৃষ্টি-দিন)","আমি-দেখব","এবং-তাকাল","এবং-সে-তাকাল","ও-আমি-দেখব","ও-দেখব","তাকাও","তাকাক","তাকায়","তাকিয়ে-দেখে","দেখ","দেখব","দেখুন","দেখে","দেখেন","দেখো"]·DE["blicken","blickt","blickte","und-blicken","und-blickte","und-er-looked","und-looked"]·EN["(look)","I-look","I-shall-look","and-I-will-look","and-he-looked","and-let-me-behold","and-looked","let-look","look","looks"]·FR["et-il-regarda","et-regarda","et-regarder","regarder"]·heb["אביט","הביטה","הביטו","ו-אביטה","ו-הביט","יביט","יביטו"]·HI["और-देख","और-देखा","और-देखूँगा","देख","देखता-है","देखती-हैं","देखते-हैं","देखूँगा-मैं","देखें","देखो","निहारता-है","मैं-देखूँगा"]·ID["(perhatikanlah)","Aku-akan-memandang","Pandanglah","aku-memandang","dan-Aku-akan-memandang","dan-aku-melihat","dan-aku-memandang","dan-dia-memandang","dan-melihat","dan-memandang","hendaklah-memandang","lihatlah","memandang","pandanglah","perhatikanlah"]·IT["e-egli-guardò","e-guardare","e-guardo'","e-guardò","guardare","guardate","guardo'"]·jav["Kawula-mandeng","Mirsani-a","lan-kawula-mirsani","lan-kula-mandeng","lan-kula-ningali","lan-mirsani","lan-ningali","lan-piyambakipun-mirsani","lan-piyambakipun-ningali","mboten","mirsanana","mirsani","mirsani-a","ndonga"]·KO["그리고-돌아보았다","그리고-바라보리라","그리고-바라봤다","그리고-보았다","내가-내려다보리라","내가-바라보리라","바라보라","바라보소서","바라본다","보라","보소서","보시니","응시하나이다","지켜보라"]·PT["(olha)","E-olhou","Olhai","contemplarei","e-contemplarei","e-olharei","e-olhou","e-verei","olha","olha;","olhai","olham","olham.","olharei","olhem","¶ E-olhou"]·RU["(посмотри)","Посмотрите","взирает","взирайте","и-буду-смотреть","и-взираю","и-посмотрел","и-увижу","посмотрите","призрю","пусть-смотрят,","смотри","смотрит","смотрят","увижу"]·ES["(mira)","Mirad","Y-miró","mira","mirad","miran","miraré","miren","y-miraré","y-miró"]·SW["Angalia","Tazameni","anaangalia","angalia","angalieni","na-akaangalia","na-akatazama","na-nitatazama","na-nitazame","na-nitazingatia","nitamtazama","tazama","wananitazama","ya-tazame","yanaangalia"]·TR["(bak)","Bakin","Ve-baktı","bak","bakacagim","bakacağım","bakar","bakarlar","bakin","baksın","bakın","ve-bakacagim","ve-bakacağım","ve-baktı","ve-göreyim"]·urd["اور-دیکھا","اور-دیکھوں","اور-دیکھوں-گا","اور-نظر-کروں-گا","دیکھ","دیکھتا ہے","دیکھتی-ہیں","دیکھو","دیکھیں","غور کرتا ہے","میں-دیکھوں-گا","گھورتے-ہیں"]
Gen 15:5, Gen 19:26, Exod 3:6, Exod 33:8, Num 12:8, Num 21:9, 1 Sam 2:32, 1 Sam 17:42, 1 Sam 24:8, 1 Kgs 18:43, 1 Kgs 18:43, 1 Kgs 19:6 (+36 more)
2. look down from above — Looking downward from a higher vantage point, typically of God gazing down from heaven upon the earth or its inhabitants (Korean 내려다보다, English 'looks down / look down'). 9×
AR["انظُر","انْظُرْ","انْظُرْ-","نَظَرَ","يَنْظُرْ"]·ben["তিনি-দেখেছেন","দেখ","দেখ-","দেখেন","দেখো"]·DE["blicken","blickte","er-hat-gesehen"]·EN["Look-down","he-has-seen","he-looked","look","look-down","looks-down"]·FR["il-a-vu","le-regarder","regarder"]·heb["הבט","הביט"]·HI["देख","देखता-है","देखा"]·ID["Dia-melihat","Lihatlah","Pandanglah","lihatlah","melihat","pandanglah"]·IT["egli-ha-visto","guardare","guardo'"]·jav["Mandhenga","Mirsanana","Mugi-ningali","Ningali","Panjenenganipun-mirsani","mandhenga-","mirsani","ningali"]·KO["그가-보았다","내려다보소서","돌아보소서","바라보라","바라보셨도다","보시니","살펴-보소서"]·PT["Olha","contemplou","olha","olha-","viu"]·RU["взгляни","взгляни-","видит","посмотрел","посмотри","призри","смотрит"]·ES["Mira","mira","mira-","miró"]·SW["Angalia","ametazama","anatazama","angalia","kuona","tazama"]·TR["Bak","bak","bak-","baktı"]·urd["دیکھ","دیکھا","دیکھتا-ہے","نظر-کر-","نظر-کی"]
4. look upon with concern — Turning one's gaze toward someone in compassion or entreaty, often in prayer asking God to look upon affliction (Korean 돌아보다/살펴보다, English 'look upon / and look', Swahili -angalie). 4×
AR["وَ-ابصِروا","وَارَ","وَانْظُرْ"]·ben["এবং-দৃষ্টি-কর","এবং-দৃষ্টি-দিন","এবং-দেখো","এবং-বিবেচনা-করুন"]·DE["und-blickte"]·EN["and-look","and-look-upon","and-see"]·FR["et-le-regarder","et-regarder","et-regardez!"]·heb["ו-הבט","ו-הביטה","ו-הביטו"]·HI["और-दृष्टि-कर","और-देखो","और-निगाह-कर","और-विचार-कर"]·ID["dan-pandanglah","dan-perhatikanlah","dan-perhatikanlah,"]·IT["e-guardare","e-guardo'"]·jav["lan-mirsanana","lan-sami-ningali"]·KO["그리고-바라보소서","그리고-주목하라","돌아보소서"]·PT["e-olha","e-olhai"]·RU["и-вглядитесь","и-взгляни","и-посмотри"]·ES["y-mira","y-observa","y-ved"]·SW["na-tazameni","na-uangalie"]·TR["ve-bak","ve-bakın"]·urd["اور-غور-کر","اور-غور-کرو","اور-نظر-کر"]
5. sense 5 1×
AR["وَ-يَنظُرُ"]·ben["ও-দেখবে"]·DE["und-blickte"]·EN["and-he-looks"]·FR["et-regarder"]·heb["ו-ניבט"]·HI["और-वह-देखेगा"]·ID["Dan-ia-memandang"]·IT["e-guardare"]·jav["Lan-menawi-mirsani"]·KO["보면"]·PT["E-olhará"]·RU["и-посмотрит"]·ES["Y-se-mirará"]·SW["na-akitazama"]·TR["ve-bakacak"]·urd["اور-دیکھے-گا"]
BDB / Lexicon Reference
† [נָבַט] vb.Pi., Hiph. look (NH Pi. id.; Arabic نَبَطَ is well or issue forth (of water). Assyrian nabâṭu is shine DlHWB 443; Sab. epith. נבט protector (? lit. looking with consideration upon MordtZMG xxx. 1876, 37); n.pr. נבטאל God has seen, i.e. considered Levy-OsZMG xix. 1865, 231);— Pi. Pf. consec. וְנִבַּט Is 5:30 look (lit.), sq. לְ. Hiph. Pf. הִבִּיט Nu 21:9 + 3 times; וְהִבַּטְתָּ֫ 1 S…