Buscar / H5010
נָאַר H5010
V-Piel-Perf-3ms  |  2× en 1 sentido
to spurn, reject, abhor; to cast away with contempt
This Piel verb expresses strong rejection or repudiation, though its exact meaning remains somewhat uncertain. The Psalmist accuses God of renouncing his covenant with his servant, while Lamentations describes God spurning his sanctuary. Both contexts involve divine action that reverses previous commitment—what God once honored he now rejects. The verb appears alongside other terms for rejection and profanation, intensifying the sense of comprehensive abandonment.

Sentidos
1. sense 1 Appears in Psalm 89:39 (God renouncing his servant's covenant) and Lamentations 2:7 (God spurning his sanctuary). The cross-linguistic glosses show semantic range around rejection: English 'renounced'/'spurned', Spanish 'abominaste'/'abominado', French 'rejeter', all conveying decisive repudiation, though the root's precise nuance remains debated among scholars.
FAITH_BELIEF Hold a View, Believe, Trust Rejection and Refusal
AR["أَبْغَضَ", "رَذَلْتَ"]·ben["ঘৃণা-করেছেন", "তুমি-অবজ্ঞা-করেছ"]·DE["[נאר]", "du-haben-renounced"]·EN["He-spurned", "you-have-renounced"]·FR["[נאר]", "rejeter"]·heb["ניאר", "ניארת"]·HI["घृणा-की", "तूने-घृणित-किया"]·ID["Engkau-menolak", "Ia-menghinakan"]·IT["[נאר]", "[נארתה]"]·jav["Panjenengan-ngala", "Panjenengan-ninggalaken"]·KO["그-가-멸시했네", "파기하셨나이다"]·PT["Anulaste", "abominou"]·RU["отрёкся", "расторг-Ты"]·ES["Abominaste", "ha-abominado"]·SW["Umekana", "amechukia"]·TR["feshettim", "iğrenç-kıldı"]·urd["بے-قدر-کیا-تُو-نے", "ناپسند-کیا"]

Sentidos Relacionados
G4102 1. faith, trust, belief (239×)G4100 1. believe / have faith in (233×)H0982 1. trust in, rely on (105×)H3988a 1. reject, refuse (56×)G4103 1. faithful, trustworthy, reliable (54×)H0530 1. faithfulness, fidelity, reliability (47×)H0539 1. believe, accept as true (42×)H3985 1. refuse, be unwilling (41×)H0539 2. faithful, trustworthy, sure (39×)H8582 1. lead astray, cause to err (22×)H2623 1. faithful ones / saints (community) (21×)G0571 1. unbelieving, unbeliever (20×)G3982 1. be persuaded or convinced (19×)H8582 2. go astray, err morally (19×)G4105 1. to deceive, lead astray (18×)G3982 2. trust or have confidence in (17×)H2186a 1. reject, spurn (Qal) (16×)H3988a 2. despise, scorn (14×)G3982 3. persuade or convince someone (13×)G4103 2. believing, a believer (13×)

Referencia BDB / Léxico
[נָאַר] vb. only Pi. exact meaning uncertain; prob. (from context) abhor, spurn (De comp. Arabic نار abhor, but this is med. و);— Pi. Pf. subj. י׳, נִאֵר La 2:7 (obj. מִקְדָּשׁוֹ; ‖ זָנַח); 2 ms. נֵאַרְתָּה ψ 89:40 (obj. בְּרִית עַבְדְּךָ; ‖ חִלֵּל, and זָנַח, מָאַם v 39; doubts cast on text by Hup (reading נאץ), Now, Bu La 2:7).