נָשָׂא655 H4984
the exalted one, one who exalts himself; someone assuming prominence or honor
This Hitpael participle describes someone lifting themselves up or assuming exalted status. It appears in two contrasting contexts: Adonijah exalting himself to claim the throne before Solomon's accession (1 Kings 1), and a doxological reference to God's exalted majesty (1 Chronicles 29). The form suggests reflexive action—not merely being exalted by others but actively elevating oneself, whether through human ambition or in recognition of inherent divine supremacy.
Sentidos
1. sense 1 — Found in 1 Kings 1:5 (Adonijah exalting himself as king) and 1 Chronicles 29:11 (God's inherent exaltation). The cross-linguistic evidence shows the reflexive sense: English 'exalting himself'/'the One exalted', Spanish 'se enaltecía'/'el exaltado', capturing both human presumption and divine transcendence depending on the subject. 2×
AR["وَالْمُتَرَفِّعُ", "يَتَرَفَّعُ"]·ben["আর-উন্নতকারী", "নিজেকে-উঁচু-করল"]·DE["[והמתנשא]", "exalting-sich-selbst"]·EN["and-the-One-exalted", "exalting-himself"]·FR["[והמתנשא]", "exalting-lui-même"]·heb["ו-ה-מתנשא", "מתנשא"]·HI["उठा-रहा-था", "और-ऊँचा-किया"]·ID["dan-yang-meninggikan-diri", "meninggikan-diri"]·IT["[והמתנשא]", "exalting-sé-stesso"]·jav["lan-ingkang-ngluhuraken", "ngunggulaken-dhiri"]·KO["그리고-그-높이신-자", "자신을-높였다"]·PT["e-o-que-se-exalta", "exaltando-se"]·RU["возносился", "и-вознесение"]·ES["se-enaltecía", "y-el-exaltado"]·SW["akajikweza", "na-wewe-umeinuka"]·TR["ve-yücelen", "yükseliyor"]·urd["اور-بلند", "خود-کو-بڑھایا"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
נָשָׂא655 vb. lift, carry, take (NH = BH; Ph. נשא id. Lzb326; Assyrian našû, id. DlHWB484; Biblical Aramaic נְשָׂא (rare); Syriac in ܡܰܐܣܰܐܬܳܐ scales; Palm. נסא, נשא n.pr. Lzb326 Cook81, 83 (cp. נשׁא forget); Arabic نَشَأَ intrans. rise, be high, etc.; Sab. in n.pr., e.g. CISiv. 5. 1; also נשא vb. HalRev. Sém. iv (1896), 69 Min. נשא take, HomSüdar. Chrest. 128; Ethiopic ነሥአ suscipere, tollere…