Buscar / H4897
H4897 H4897
Conj-w | N-ms  |  2× en 1 sentido
silk (or similar luxury fabric); a costly material for fine garments
This rare noun appears only in Ezekiel 16, where it describes the luxurious garments God metaphorically clothed Jerusalem with during her youth. The exact identification remains uncertain—rabbinic tradition suggests silk, though the etymology is unknown. What's clear is that this was an expensive, fine material paired with linen in the prophet's imagery of divine lavishness toward his chosen bride. The term evokes the height of ancient textile luxury, whether silk or another prized fabric.

Sentidos
1. sense 1 Used in Ezekiel 16:10 and 13, both describing God's generous adornment of Jerusalem. All major translations converge on 'silk' (English 'silk', Spanish 'seda', French 'soie'), though ancient versions like the Septuagint render it differently. The parallel with fine linen in both verses confirms this was a prestigious fabric reserved for the wealthy or royalty.
PHYSICAL_ACTION Activities Involving Cloth Linen and Fabric
AR["حَرِيرًا", "وَحَرِيرٌ"]·ben["ও-রেশম", "রেশমে।"]·DE["[ומשי]", "[משי]"]·EN["and-silk", "silk"]·FR["et-soie", "soie"]·heb["ו-משי", "משי"]·HI["और-रेशम", "रेशम"]·ID["dan-sutra", "dengan-sutra."]·IT["[ומשי]", "[משי]"]·jav["lan-sutra", "sutra"]·KO["그리고-비단과", "비단으로"]·PT["de-seda", "e-seda"]·RU["и-шёлк", "шёлком"]·ES["seda", "y-seda"]·SW["hariri"]·TR["seni", "ve-nakışlı"]·urd["اور-ریشم", "ریشم-سے"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
מֶ֫שִׁי n.[m.] a costly material for garments, according to Rabb. silk, (so NowArch. i. 124); whether this is based on actual tradition is dub. (etym. unknown);—abs. מ׳ Ez 16:13 (‖ שֵׁשׁ), מֶ֑שִׁי v 10 (‖ id.) Vid., further Thes Sm Da Berthol. 𝔊 τρίχαπτα.