H4889 H4889
Destrucción, ruina; como agente personificado, el Destructor enviado en juicio divino (Ex 12:23; Jer 51:25)
Derivado de la raíz sh-ch-t (corromper, destruir), este sustantivo denota ruina física o devastación, frecuentemente como instrumento del juicio de Dios sobre naciones o individuos. En Éxodo 12:13 el Señor promete que «la plaga no estará entre vosotros para destrucción» cuando hiera a Egipto, mientras que Ezequiel lo emplea para las flechas del hambre enviadas «para destrucción» (5:16). En un giro figurativo notable, Jeremías 51:25 llama a Babilonia «oh monte destruidor» (har ha-mashchit), personificando a todo un imperio como agente de ruina. El uso relacionado en 2 Reyes 23:13 para la estribación sur del Monte de los Olivos — «el monte de la corrupción» donde había altares idolátricos — podría reflejar un juego de palabras deliberado con har ha-mishchah («monte de la unción»).
Sentidos
1. Destrucción, ruina — Destrucción o ruina abstracta — la devastación traída por el juicio divino, el hambre, la guerra o la peste. Éxodo 12:13 la usa con la preposición le- para señalar la plaga destructora que pasa sobre Israel; Ezequiel 5:16 y 25:15 la aplican a flechas y actos de venganza enviados «para destrucción». El campo semántico converge uniformemente en el sentido de devastación total. 9×
AR["إِهْلَاكٍ", "لِ-الهَلاَكِ", "لِ-لْهَلَاكِ", "لِـ-الهَلاكِ", "لِـ-فَسَادٍ", "لِلتَّدْمِيرِ", "لِهَلاَكِهِ", "مَصِيدَةً"]·ben["-ধ্বংসের", "-ধ্বংসের-জন্য", "ধ্বংস-করতে", "ধ্বংসকারীর", "ধ্বংসের", "ধ্বংসের-জন্য"]·DE["[למשחית]", "[משחית]", "fuer-destruction"]·EN["destruction", "for-destruction", "to-corruption", "to-destroy", "to-destruction", "trap"]·FR["[למשחית]", "[משחית]", "pour-destruction", "pour-la-destruction"]·heb["ל-משחית", "משחית"]·HI["को-नाश", "को-विनाश", "जाल", "नाश-के-लिए", "नाश-में", "विनाश", "विनाशकेलिए", "विनाशकेलिए।"]·ID["menjadi-kebinasaan", "penghancuran", "perusak", "untuk-membinasakan", "untuk-menghancurkan", "untuk-pemusnahan", "untuk-penghancuran"]·IT["[למשחית]", "[משחית]", "distruttore", "per-destruction", "per-distruzione"]·jav["dados-rusak", "dhateng-pangrusak", "jiret", "kanggé-karisakan", "kanggé-ngrisak", "kanggé-ngrisak-", "karusakan.", "supados-ngrisak"]·KO["멸망시키려고-", "멸망을-위하여", "멸망을-위한", "멸망의", "에-파멸", "에-파멸로", "파멸-을-위하여", "파멸시키는-것을"]·PT["cilada", "destruição", "em-destruição", "para-destruir", "para-destruição", "para-destruíção"]·RU["для-истребления", "для-уничтожения", "до-уничтожения", "к-разрушению", "к-уничтожению", "ловушку", "на-погибель", "уничтожения"]·ES["a-destrucción", "destrucción", "para-destrucción", "para-destruir", "trampas"]·SW["kabisa", "kuangamiza", "kuwa-uharibifu", "kwa-kuangamiza-", "kwa-kuharibu", "kwa-uharibifu", "la-kuangamiza", "mtego", "uharibifu"]·TR["mahvetmeye", "olacaklar", "yok-edici-olarak", "yok-etmek-için", "yıkım", "yıkıma", "yıkımı-için", "yıkımın"]·urd["تباہ-کرنے-کو", "تباہی-کے", "تباہی-کے-لیے", "جال", "خرابی-میں"]
2. El Destructor (personificado) — Un Destructor personificado o semipersonificado — usado con el artículo o en estado constructo para nombrar a un agente específico de la ira divina. Jeremías 51:25 se dirige a Babilonia como har ha-mashchit («oh monte destruidor»), mientras que en 2 Reyes 23:13 la frase nombra un hito geográfico, el «monte de la corrupción» al sur del Monte de los Olivos donde había altares ilícitos. 2×
AR["الْفَسَادِ", "الْمُهْلِكُ"]·ben["ধ্বংসের"]·DE["[המשחית]", "der-Destroyer"]·EN["the-Destroyer", "the-destroyer"]·FR["[המשחית]", "le-Destroyer"]·heb["ה-משחית"]·HI["नाश-करनेवाले", "ह-मशखीत-के"]·ID["Perusakan", "pemusnah"]·IT["[המשחית]", "il-Destroyer"]·jav["Karusakan", "pangrisak"]·KO["파괴의", "파괴하는"]·PT["a-destruição", "o-destruidor"]·RU["губительная", "погибели"]·ES["destructor", "la-destrucción"]·SW["uharibifu", "wa-uharibifu"]·TR["Yıkım'in", "yıkımın"]·urd["تباہ-کرنے-والے", "تباہی-کے"]
Sentidos Relacionados
H4421 1. war, battle, armed conflict (319×)H0341 1. enemy, adversary, foe (284×)H3898a 1. Nifal: to fight, wage war (167×)H2026 1. kill, slay (active) (146×)H2451 1. wisdom, discernment (146×)H5483b 1. horse (the animal) (138×)H0006 1. to perish, be destroyed (105×)H7843 1. Hifil: destroy, annihilate (83×)H2491a 1. slain, fatally pierced (74×)H6862c 1. adversary, enemy, foe (69×)H8045 1. destroy, exterminate (69×)G0615 1. kill, put to death (60×)H6571b 1. horseman, cavalryman (52×)H8077a 1. desolation, waste (abstract state) (52×)G4678 1. of wisdom (51×)G4717 1. crucify, fasten to a cross (46×)H2763a 1. utterly destroy (Hifil active) (44×)G0622 1. perish, be destroyed (intransitive) (41×)H0006 2. to destroy, annihilate (Piel) (38×)H8074 1. be desolate, lie waste (36×)
Referencia BDB / Léxico
† מַשְׁחִית n.[m.] ruin, destruction;—מ׳ abs. Je 5:26 + 10 times;—physical destruction Ez 5:16; 9:6; 21:36; 25:15; Ex 12:13 (P), 2 Ch 20:23; 22:4; בַּעַל מ׳ Pr 18:9 = destroyers; Dn 10:8 (disfigurement); הַר־מ׳ Je 51:25 (fig. of Bab. as destroyer), in 2 K 23:13 = mt. of corruption (where bamoth were, S. end of Mt. of Olives, poss. adapted from הַר־מִשְׁחָה so HoffmZAW ii (1882), 175 Benz Kit Bur; 𝔙 mons offensionis).—v. [שָׁחַת] Hiph. 1. Pt.