Buscar / H4800
H4800 H4800
Prep-b  |  6× en 1 sentido
Lugar amplio, espacio abierto: área espaciosa, frecuentemente figurativa de la liberación divina de la angustia
Sustantivo masculino que significa un lugar amplio, holgado o espacioso, derivado de la raíz r-kh-b ('ser ancho'). Si bien puede denotar una extensión física — un pastizal en Oseas 4:16 o 'los anchos de la tierra' en Habacuc 1:6 — su uso más poderoso es metafórico. En 2 Samuel 22:20 y el Salmo 18:19, Dios lleva al liberado 'a lugar espacioso', imagen de libertad tras la constricción. Los Salmos 31:8 y 118:5 retoman esta imagen, retratando el rescate divino como la emergencia desde la estrechez hacia el espacio abierto. La metáfora espacial resuena a través de los idiomas: en español 'lugar espacioso', en francés 'large espace'.

Sentidos
1. Lugar amplio, espacio abierto Lugar amplio, espacioso o abierto, usado literal y figurativamente. Literalmente describe un pastizal (Os 4:16) o las extensiones de la tierra (Hab 1:6). Figurativamente representa la liberación divina como ser llevado a un espacio abierto tras la angustia (2 Sam 22:20 = Sal 18:19; Sal 31:8; 118:5). El español 'lugar espacioso' preserva la metáfora.
GEOGRAPHY_SPACE Spacial Dimensions Wide Broad Spacious
AR["إِلى-مَراحِبِ", "إِلَى-الرَّحْبَةِ", "إِلَى-رُحْبٍ", "بِ-رُحب", "في-المَرعى", "فِي-رُحْبٍ"]·ben["-প্রশস্ততায়", "প্রশস্ত-স্থানে", "বিস্তীর্ণ-স্থানে", "বিস্তীর্ণে", "বিস্তৃতি-"]·DE["[במרחב]", "[למרחבי]", "hinein-ein-broad-Ort", "in-der-broad-Ort", "in-ein-broad-Ort", "zu-breit-Ort"]·EN["in-a-broad-place", "in-broad-place", "in-the-broad-place", "into-a-broad-place", "through-the-breadths-of-", "to-wide-place"]·FR["dans-liberté", "large-espace", "à-large-lieu", "à-liberté"]·heb["ב-מרחב", "ל-מרחב", "ל-מרחבי-"]·HI["खुले-स्थान-में", "चौड़ाइ-", "में-खुले-मैदान", "में-स्थान-खुले", "ले-खुले-स्थान-में", "विस्तार-में"]·ID["dengan-kelapangan", "di-padang-yang-luas", "ke-lebar-lebar-", "ke-tempat-lapang", "ke-tempat-yang-lapang"]·IT["a-largo-luogo", "distesa", "vastita'"]·jav["dhateng-papan-jembar", "dhateng-wiyar", "ing-papan-jembar"]·KO["-에게-넓은-곳", "넓은-곳-에", "넓은-곳-에서", "넓은-곳-으로", "에-넓은-곳-들"]·PT["a-lugar-espaçoso", "em-lugar-amplo", "na-amplitude", "no-lugar-amplo", "para-largura", "para-larguras-de-"]·RU["на-простор", "на-просторе", "по-просторам"]·ES["a-lo-ancho", "a-los-anchos-de-", "a-lugar-espacioso", "en-amplitud", "en-el-espacio-amplio", "en-lugar-espacioso"]·SW["katika-nafasi", "kwa-upana-wa", "mahali-pakubwa", "mahali-pana", "mahali-penye-nafasi"]·TR["geniş-yerde", "geniş-yere-", "genişliklerine-", "genlşliğe"]·urd["-کشادگی-میں", "وسعتوں-میں", "کشادگی-میں", "کشادہ-چراگاہ-میں"]

Sentidos Relacionados
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)

Referencia BDB / Léxico
מֶרְחָב n.[m.] broad, roomy, place;—abs. מ׳, of pasture Ho 4:16 (in sim.); fig. of freedom from distress and anxiety 2 S 22:20 = ψ 18:20, ψ 31:9; 118:5 (MT cstr. in מֶרְחַבְיָה spacious place of Yah, i.e. extraordinarily spacious, מֶרְחָב יָהּ, יָהּ being subj. of vb.); pl. cstr. מֶרְחֲבֵי־אֶרֶץ Hb 1:6 expanses of the earth.