1. wailing, lamentation, mourning — Masculine noun denoting wailing, lamentation, or mourning rites. Used of intense communal grief and funeral mourning: the elaborate mourning for Jacob at the threshing floor of Atad (Gen 50:10), mourning called for by the prophets (Jer 6:26; 48:38; Ezek 27:31; Amos 5:16-17; Mic 1:8), Joel's call to mourning with fasting and weeping (Joel 2:12), and the great mourning in Jerusalem likened to that of Hadad-rimmon (Zech 12:11). Also of personal grief turned to joy (Ps 30:12 'you turned my mourning into dancing'). Multilingual glosses consistently confirm: arb nawḥ/nadab (wailing), deu Klage/Trauer, spa lamentacion/lamento/duelo, hin vilāp (lamentation), kor aegok/aetong (wailing/mourning). All inflectional forms (absolute, construct, suffixed, with prepositions) share this single sense of ritual or communal lamentation. 14×
AR["النَّوْحُ","رَثْيٌ","كَ-نَوْحِ","مَنَاحَةً","نَدْبًا","نَوْحًا","نَوْحٌ","نَوْحَةَ","نَوْحِي","وَ-المَناحَةِ","وَ-بِ-نَوْحٍ","وَ-نَدْبٌ","وَالنَّوْحِ"]·ben["আমার-বিলাপকে","এবং-বিলাপে","ও-বিলাপ","ও-বিলাপের-জন্য","বিলাপ","শোক","শোকের-মতো"]·DE["Trauer","[ולמספד]","[מספד]","eine-Klage","mein-mourning","und-Trauer"]·EN["and-for-mourning","and-lamenting","and-wailing","and-with-mourning","lamentation","lamentation-of","like-mourning-of","my-mourning","the-mourning","wailing"]·FR["[ולמספד]","[ומספד]","[מספד]","de-lamentation","et-lamentation","lamentation"]·heb["ה-מספד","ו-ל-מספד","ו-מספד","וּ-ב-מספד","וּ-מספד","כ-מספד","מספד","מספד-י"]·HI["और-में-विलाप।","और-विलाप","और-विलाप-के-लिए","जैसे-विलाप","विलाप","विलाप-मेरा-को"]·ID["dan-dengan-ratapan.","dan-ratapan","dan-untuk-meratap","ratapan","seperti-ratapan-"]·IT["[ולמספד]","[ומספד]","[מספד]","[מספדי]","come-lamento","e-in-lamento","e-lamento","il-lamento","lamentation","lamento"]·jav["kados-sesambat","kasusahan-kula","lan-ing-sadaya","lan-kalayan-sambat","lan-supados-prihatos","lan-tangis-tangisan","ratapan","sambat","sesambat","tangis","tangisan"]·KO["그-애통이","그리고-애곡을","그리고-애곡이","그리고-으로-통곡","그리고-통곡과","애곡-을","애곡을","애곡이라","애도이다","애통-같이","애통-을","애통을-"]·PT["como-lamento-de","e-com-lamento","e-lamentação","e-para-lamentação","lamentação","meu-lamento","o-lamento"]·RU["и-в-сетовании","и-к-рыданию","и-рыдание","и-рыданию","как-рыдание","плач","плач-мой","рыдание","рыданием"]·ES["como-duelo-de","el-duelo","lamentación","lamento","mi-lamento","y-a-lamento","y-con-lamento","y-lamento"]·SW["kama-kuomboleza-kwa","kifo-ya","kilio","kuomboleza","maombolezo","maombolezo-yangu","na-kuomboleza","na-kwa-maombolezo","na-maombolezo"]·TR["ağıt","ağıt-gibi","ve-ağıt","ve-ağıtla","ve-dövünme","ve-yas-tutmaya","yas","yas-tutmamı"]·urd["اور-سینہ-زنی","اور-ماتم-سے","اور-ماتم-کے-لیے","اور-نوحہ","ماتم","ماتم-کی-طرح","میرے-ماتم-کو","نوحہ"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
מִסְפֵּד n.m. Gn 50:10 wailing;—abs. מ׳ Am 5:16 + 11 times; cstr. מִסְפַּד Mi 1:11 + 2 times; sf. מִסְפְּדִי ψ 30:12;—wailing: 1. for dead, Gn 50:10 (J; as acc. cogn.), Zc 12:10 (c. עַל־ cf. v 11(×2) infr.). 2. for calamity experienced Am 5:16(×2) (‖ אֵבֶל), v 17 Mi 1:8 (מ׳ כַּתַּנִּים, ‖ אֵבֶל), v 11 Je 48:38 Ez 27:31, anticipated Je 6:26 Est 4:3. 3. in contrition Is 22:12 (+ בְּכִי), Jo 2:12 (+ צוֹם, בְּכִי), cf. Zc 12:11(×2). 4. in gen., ψ 30:12 (opp. מָחוֹל, cf. Ec 3:4).