H4496 H4496
rest, repose, tranquility; resting place, dwelling
2. resting place, dwelling — Concrete place of rest or settled habitation, whether for God, persons, or animals. 10×
AR["إِلَى-رَاحَتِكَ","الرَّاحَةَ","الرَّاحَةِ","رَاحَتُهُ","رَاحَتِي","مَقَرُّهُ","مَنْزِلًا","وَ-فِي-مَوَاضِعَ"]·ben["আমার-বিশ্রামে","আমার-বিশ্রামের","ও-বিশ্রামস্থানে","তাঁর-বিশ্রামস্থান","তার-বিশ্রামস্থান","বিশ্রাম-আমার","বিশ্রামস্থান","বিশ্রামস্থান।","বিশ্রামে-তোমার;","বিশ্রামের"]·DE["[המנוחה]","[ובמנוחת]","[מנוחה]","[מנוחתי]","[מנחתו]","mein-Ruhe","mein-resting-place","resting-Ort","zu-dein-resting-place"]·EN["and-in-resting-places","his-resting-place","its-resting-place","my-rest","my-resting-place","resting-place","the-resting-place","to-your-resting-place"]·FR["de-repos","et-repos","repos","resting-lieu","à-repos"]·heb["ה-מנוחה","ו-ב-מנוחות","ל-מנוחתך","מנוחה","מנוחתו","מנוחתי"]·HI["अपने-विश्राम-के-लिए","उसका-विश्राम-स्थान","और-विश्रामस्थानों-में","मेरा-विश्राम","मेरे-विश्राम","विश्राम-उसका","विश्राम-का","विश्राम-मेरी-का","विश्राम-स्थान"]·ID["dan-di-tempat-peristirahatan","ke-tempat-perhentian-Mu","perhentian-Ku","perhentiannya","perkemahan","tempat-perhentian","tempat-perhentian-Ku","tempat-perhentian-Nya","tempat-peristirahatan"]·IT["[המנוחה]","[מנחתו]","e-riposo","resting-luogo","riposo"]·jav["dhateng-papan-lerèn-Panjenengan","lan-ing-palereman","lerèn-Kawula","palereman","palereman-ipun","paleremipun","pangaso-Kula","panggenan-ngaso","papan-lerèn-Kawula","pondhokan"]·KO["그-쉬심이","그-안식","그리고-에-쉬는-곳에","그의-안식처라","나-의-안식-을","나-의-안식처-이로다","나의-쉬의","당신-의-안식처-에","쉬는곳","휴식의"]·PT["ao-teu-descanso","descanso","descanso-Seu","descanso-meu","descanso-seu","e-em-repouso-de","meu-descanso","o-descanso","é-meu-descanso"]·RU["и-в-обитаниях-","к-покою-Твоему","место-отдыха","покоев","покой","покой-Мой","покой-его","покоя-Моего"]·ES["a-reposo-tuyo","descanso","el-descanso","mi-reposo","mi-reposo?","reposo-mío","reposo:","su-reposo","y-en-descansos"]·SW["kwa-pumziko-lako","mahali-pake-pa-kupumzika","mapumziko","na-katika-mahali-pa-kupumzika","pa-kupumzika-kwangu","pumziko","pumziko-lake","pumziko-langu","wa-kambi"]·TR["dinleniş-yeri-","dinlenme-o","dinlenme-yeri","dinlenme-yerim","dinlenme-yerime","dinlenme-yerine","dinlenmesi","konaklama-yerinin","ve-dinlenme-yerlerinde"]·urd["آرام-کا","آرام-گاہ","آرامگاہ","اور-آرام-گاہوں-میں","اُس-کا-آرام","اُس-کی-آرامگاہ","اپنے-آرام-کی-جگہ","میرا-آرام-ہے","میرے-آرام","میرے-آرام-کی"]
Num 10:33, Ps 95:11, Ps 132:8, Ps 132:14, Isa 11:10, Isa 32:18, Isa 66:1, Jer 51:59, Mic 2:10, Zech 9:1
▼ 1 more sense below
Senses
1. rest, repose, tranquility — Abstract state of rest, quietness, or relief from labor and turmoil. 12×
AR["إلى-راحَتِكِ","الرَّاحَةُ","الرَّاحَةِ","رَاحَةً","رَاحَةٍ","لِلرّاحَةِ","وَرَاحَةً"]·ben["-তোমার-বিশ্রামে","-বিশ্রাম","-শান্তির-জন্য","এবং-বিশ্রাম","বিশ্রাম","বিশ্রামের","শান্তির"]·DE["Ruhe","[המנוחה]","[ומנוחה]","[מנוחה]","bei-Ruhe","der-Ruhe","die-Ruhe","fuer-ruhe","ruhe","zu-dein-Ruhe"]·EN["and-rest","at-rest","for-rest","give-rest","rest","resting-place","the-rest","to-your-rest"]·FR["[מנוחה]","de-repos","et-repos","le-repos","pour-reste","repos","reste","resting-lieu","se-reposer","à-repos","à-se-reposer"]·heb["ה-מנוחה","ו-מנוחה","ל-מנוחה","ל-מנוחיכי","מנוחה","מנוחות","מנחה"]·HI["अपने-विश्राम-को","और-विश्राम","विश्राम","विश्राम-का","शांति-के-लिए","शान्त"]·ID["dan-istirahat","istirahat","kepada-peristirahatan-mu","ketenangan","perhentian","tempat-perhentian","tempat-peristirahatan","untuk-ketenteraman"]·IT["[מנוחה]","a-riposare","e-riposo","il-riposare","per-riposa","resting-luogo","riposa","riposare","riposo"]·jav["ayem","dhateng-pangaso","dhateng-pangasohan-panjenengan","katentreman","katentremanan","katrèman","lan-panglipur","ngaso","panggenan-ayem","panggenan-ngaso","tentrem"]·KO["그-안식이다","그-안식처","그리고-쉬음을","네-의-평안-에","쉬을","쉬음-의","쉬지-않고","쉼을","안식-의","안식으로","안식을","안식의"]·PT["(em)-repouso","ao-teu-descanso","descanso","e-descanso","o-descanso","para-descanso","tranquilas"]·RU["-покою","для-покоя","и-покоя","к-покою-твоему","отдыха","покой","покоя"]·ES["a-tu-reposo","descanso","es-el-reposo","para-descanso","reposo","y-descanso"]·SW["bila-kupumzika","itakukamatia","katika-pumziko-lako","kwa-pumziko","na-pumziko","ni-pumziko","pumziko","watu-wake","ya-utulivu"]·TR["dinlenme","dinlenme-yerine","dinlenmee","dinlenmeksizin","dinlenmenin","dinlenmeyi","huzur","huzurun","huzuruna","rahatlık-için","ve-dinlenme"]·urd["-آرام","آرام","آرام-کا","اور-آرام","اپنے-سکون-میں","تسلی-کے-لیے","سکون-کے"]
BDB / Lexicon Reference
† מְנוּחָה, מְנֻחָה n.f. resting-place, rest;—abs. מ׳ Mi 2:10 +, מְנֻחָה Gn 49:15 (but v. infr.), 2 S 14:17; sf. מְנוּחָתִי ψ 95:11 + 2 times, מְנוּחָתֶ֑ךָ ψ 132:8 = 2 Ch 6:41 (where read as in ψ, for anom. לְנוּחֶ֑ךָ MT), מְנֻחָתוֹ Is 11:10 Zc 9:1; pl. מְנוּחֹת Is 32:18, מְנֻחוֹת ψ 23:2;— 1. resting-place Mi 2:10 Nu 10:33 (JE), Dt 12:9 (+ הַנַּחֲלָה) so ψ 95:11 (י׳’s resting-pl.), cf. 132:8 = 2…