H4478b H4478b
what? (interrogative, popular etymology for 'manna')
This rare interrogative appears only in Exodus 16:15 when the Israelites first see manna and ask 'What is it?' The question became the popular etymology for the word 'manna' itself. While standard Hebrew uses מָה for 'what,' this מָן reflects later Aramaic influence or represents dialectal variation. The folk etymology plays on the people's bewildered question when encountering the miraculous bread from heaven.
Sentidos
1. sense 1 — When Israel first sees manna in Exodus 16:15, they ask each other 'מָן הוּא'—'What is it?' This interrogative (late Aramaic 'what') became the basis for the word 'manna,' a folk etymology explaining the name through the people's question. Translations vary: English 'what' captures the interrogative; Spanish 'man' preserves the transliterated sound. The question of bewildered discovery became the name of the mysterious bread itself. 1×
AR["مَنْ"]·ben["মান্না"]·DE["was"]·EN["what"]·FR["quoi"]·heb["מן"]·HI["मन्ना"]·ID["Apakah-itu"]·IT["che"]·jav["Manna"]·KO["만나"]·PT["Man"]·RU["Что-это"]·ES["man"]·SW["mana"]·TR["man"]·urd["من"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
† II. מָן in Ex 16:15 (with reference to the manna) וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל־אָחִיו מָן הוּא כִּי לֹא יָֽדְעוּ מַה־הוּא, most prob. ‘what is it?’ the question being intended as a popular etym. of מָן ‘manna,’ based upon the late Aramaic ܡܳܢ What? (man is ‘Who?’ in Arabic, Aramaic (מַן, ܡܰܢ), Mand. (מאן), Ethiopic, ‘What?’ in these dialects being مَا, מָה, ܡܳܐ, מָא (Ethiopic ment); מָן in the sense of ‘What?’ must correspond to the later Syriac ܡܳܢ, contr. from ܡܳܐ ܕܶܝܢ, 𝔗 מָדֵין: Nö§ 68 WSG 125).